2 Kings 2:20

Bowl
Cruse
Dish
Jar
New
Salt
Therein
Vessel

Bowl
Bring
Cruse
Dish
Jar
Salt
Therein
Vessel

Bowl
Bring
Cruse
Dish
Jar
Salt
Therein
Vessel
<< 2 Kings 2:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
He said, "Bring me a new jar, and put salt in it." So they brought it to him.

King James Bible
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

American King James Version
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

American Standard Version
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

Douay-Rheims Bible
And he said: Bring me a new vessel, and put salt into it. And when they had brought it,

Darby Bible Translation
And he said, Bring me a new cruse, and put salt in it. And they brought it to him.

English Revised Version
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

Webster's Bible Translation
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

World English Bible
He said, "Bring me a new jar, and put salt in it." They brought it to him.

Young's Literal Translation
And he saith, 'Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring it unto him,

מלכים ב 2:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר קְחוּ־לִי֙ צְלֹחִ֣ית חֲדָשָׁ֔ה וְשִׂ֥ימוּ שָׁ֖ם מֶ֑לַח וַיִּקְח֖וּ אֵלָֽיו׃

מלכים ב 2:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר קחו־לי צלחית חדשה ושימו שם מלח ויקחו אליו׃

מלכים ב 2:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר קְחוּ־לִי צְלֹחִית חֲדָשָׁה וְשִׂימוּ שָׁם מֶלַח וַיִּקְחוּ אֵלָיו׃

מלכים ב 2:20 Hebrew Bible
ויאמר קחו לי צלחית חדשה ושימו שם מלח ויקחו אליו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
at ille ait adferte mihi vas novum et mittite in illud sal qui cum adtulissent

2 Reyes 2:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y él dijo: Traedme una vasija nueva, y poned sal en ella. Y se la trajeron.

2 Reyes 2:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y él dijo: "Tráiganme una vasija nueva, y pongan sal en ella." Y se la trajeron.

2 Reyes 2:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces él dijo: Traedme una botija nueva, y poned en ella sal. Y trajéronsela.

2 Reyes 2:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces él dijo: Traedme una botija nueva, y poned en ella sal. Y se la trajeron.

2 Reyes 2:20 Spanish: Modern
Entonces él dijo: --Traedme una vasija nueva y poned en ella sal. Se la trajeron.

2 Rois 2:20 French: Louis Segond (1910)
Il dit: Apportez-moi un plat neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.

2 Rois 2:20 French: Darby
Et il dit: Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.

2 Rois 2:20 French: Martin (1744)
Et il dit : Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel; et ils le lui apportèrent.

2 Rois 2:20 French: Ostervald (1744)
Et il dit: Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.

2 Koenige 2:20 German: Luther (1912)
Er sprach: Bringet mir her eine neue Schale und tut Salz darein! Und sie brachten's ihm.

2 Koenige 2:20 German: Luther (1545)
Er sprach: Bringet mir her eine neue Schale und tut Salz drein. Und sie brachten es ihm.

2 Koenige 2:20 German: Elberfelder (1871)
Da sprach er: Holet mir eine neue Schale, und tut Salz darein! Und sie holten sie ihm.

列 王 紀 下 2:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 沙 說 : 你 們 拿 一 個 新 瓶 來 , 裝 鹽 給 我 ; 他 們 就 拿 來 給 他 。

列 王 紀 下 2:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 沙 说 : 你 们 拿 一 个 新 瓶 来 , 装 盐 给 我 ; 他 们 就 拿 来 给 他 。

列 王 紀 下 2:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以利沙说:“给我拿一个新碗来,里面要盛点盐。”他们就把碗拿给他。

列 王 紀 下 2:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以利沙說:“給我拿一個新碗來,裡面要盛點鹽。”他們就把碗拿給他。
And he said Bring me a new cruse and put salt therein And they brought it to him


And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Bring
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
me a new
chadash  (khaw-dawsh')
new -- fresh, new thing.
cruse
tslochiyth  (tsel-o-kheeth')
something prolonged or tall, i.e. a vial or salt-cellar -- cruse.
and put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
salt
melach  (meh'-lakh)
powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved -- salt(-pit).
therein And they brought
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
it to him

2 Kings 2:20 Multilingual Bible

2 Rois 2:20 French

2 Reyes 2:20 Biblia Paralela

列 王 紀 下 2:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bowl
Cruse
Dish
Jar
New
Salt
Therein
Vessel

Bowl
Bring
Cruse
Dish
Jar
Salt
Therein
Vessel

Bowl
Bring
Cruse
Dish
Jar
Salt
Therein
Vessel