2 Kings 2:22

Elisha
Eli'sha
Healed
Purified
Sweet
Water
Waters
Wholesome
Word

Elisha
Eli'sha
Healed
Purified
Saying
Spake
Spoke
Spoken
Sweet
Waters
Wholesome

Elisha
Eli'sha
Healed
Purified
Saying
Spake
Spoke
Spoken
Sweet
Waters
Wholesome
<< 2 Kings 2:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
So the waters have been purified to this day, according to the word of Elisha which he spoke.

King James Bible
So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake.

American King James Version
So the waters were healed to this day, according to the saying of Elisha which he spoke.

American Standard Version
So the waters were healed unto this day, according to the word of Elisha which he spake.

Douay-Rheims Bible
And the waters were healed unto this day, according to the word of Eliseus, which he spoke.

Darby Bible Translation
And the waters were healed to this day, according to the saying of Elisha which he spoke.

English Revised Version
So the waters were healed unto this day, according to the word of Elisha which he spake.

Webster's Bible Translation
So the waters were healed to this day, according to the saying of Elisha which he spoke.

World English Bible
So the waters were healed to this day, according to the word of Elisha which he spoke.

Young's Literal Translation
And the waters are healed unto this day, according to the word of Elisha, that he spake.

מלכים ב 2:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּרָפ֣וּ הַמַּ֔יִם עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה כִּדְבַ֥ר אֱלִישָׁ֖ע אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃ פ

מלכים ב 2:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וירפו המים עד היום הזה כדבר אלישע אשר דבר׃ פ

מלכים ב 2:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּרָפוּ הַמַּיִם עַד הַיֹּום הַזֶּה כִּדְבַר אֱלִישָׁע אֲשֶׁר דִּבֵּר׃ פ

מלכים ב 2:22 Hebrew Bible
וירפו המים עד היום הזה כדבר אלישע אשר דבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sanatae sunt ergo aquae usque ad diem hanc iuxta verbum Helisei quod locutus est

2 Reyes 2:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y las aguas han quedado purificadas hasta hoy, conforme a la palabra que habló Eliseo.

2 Reyes 2:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y las aguas han quedado purificadas hasta hoy, conforme a la palabra que habló Eliseo.

2 Reyes 2:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Y fueron sanas las aguas hasta hoy, conforme á la palabra que habló Eliseo.

2 Reyes 2:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y fueron sanas las aguas hasta hoy, conforme a la palabra que habló Eliseo.

2 Reyes 2:22 Spanish: Modern
Y así fueron saneadas las aguas hasta el día de hoy, conforme a las palabras que Eliseo pronunció.

2 Rois 2:22 French: Louis Segond (1910)
Et les eaux furent assainies, jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait prononcée.

2 Rois 2:22 French: Darby
Et les eaux furent assainies jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Élisée avait prononcée.

2 Rois 2:22 French: Martin (1744)
Elles furent donc rendues saines, [et elles l'ont été] jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait proférée.

2 Rois 2:22 French: Ostervald (1744)
Et les eaux ont été saines jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Élisée avait prononcée.

2 Koenige 2:22 German: Luther (1912)
Also ward das Wasser gesund bis auf diesen Tag nach dem Wort Elisas, das er redete.

2 Koenige 2:22 German: Luther (1545)
Also ward das Wasser gesund bis auf diesen Tag nach dem Wort Elisas, das er redete.

2 Koenige 2:22 German: Elberfelder (1871)
Und das Wasser wurde gesund bis auf diesen Tag, nach dem Worte, das Elisa geredet hatte.

列 王 紀 下 2:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 那 水 治 好 了 , 直 到 今 日 , 正 如 以 利 沙 所 說 的 。

列 王 紀 下 2:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 那 水 治 好 了 , 直 到 今 日 , 正 如 以 利 沙 所 说 的 。

列 王 紀 下 2:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那水果然治好了,直到今日,正如以利沙所说的话。

列 王 紀 下 2:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那水果然治好了,直到今日,正如以利沙所說的話。
So the waters were healed unto this day according to the saying of Elisha which he spake


So the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
were healed
rapha'  (raw-faw')
to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole.
unto this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
according to the saying
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of Elisha
'Eliysha`  (el-ee-shaw')
Elisha, the famous prophet -- Elisha.
which he spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

2 Kings 2:22 Multilingual Bible

2 Rois 2:22 French

2 Reyes 2:22 Biblia Paralela

列 王 紀 下 2:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Elisha
Eli'sha
Healed
Purified
Sweet
Water
Waters
Wholesome
Word

Elisha
Eli'sha
Healed
Purified
Saying
Spake
Spoke
Spoken
Sweet
Waters
Wholesome

Elisha
Eli'sha
Healed
Purified
Saying
Spake
Spoke
Spoken
Sweet
Waters
Wholesome