New American Standard Bible (©1995) Now the rest of the acts of Josiah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?King James Bible Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? American King James Version Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? American Standard Version Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Douay-Rheims Bible Now the rest of the acts of Josias, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda? Darby Bible Translation And the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? English Revised Version Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Webster's Bible Translation Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? World English Bible Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Young's Literal Translation And the rest of the matters of Josiah, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata reliqua autem verba Iosiae et universa quae fecit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Iuda 2 Reyes 23:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los demás hechos de Josías y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 23:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los demás hechos de Josías y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 23:28 Spanish: Reina Valera (1909) Lo demás de los hechos de Josías, y todas las cosas que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 23:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Lo demás de los hechos de Josías, y todas las cosas que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 23:28 Spanish: Modern Los demás hechos de Josías y todas las cosas que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Rois 23:28 French: Louis Segond (1910) Le reste des actions de Josias, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? 2 Rois 23:28 French: Darby Et le reste des actes de Josias, et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda? 2 Rois 23:28 French: Martin (1744) Le reste des faits de Josias, tout ce, dis-je, qu'il a fait, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 2 Rois 23:28 French: Ostervald (1744) Le reste des actions de Josias, tout ce qu'il fit, n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda? 2 Koenige 23:28 German: Luther (1912) Was aber mehr von Josia zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. 2 Koenige 23:28 German: Luther (1545) Was aber mehr von Josia zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. 2 Koenige 23:28 German: Elberfelder (1871) Und das Übrige der Geschichte Josias und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda? 列 王 紀 下 23:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 西 亞 其 餘 的 事 , 凡 他 所 行 的 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。 列 王 紀 下 23:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 西 亚 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。 列 王 紀 下 23:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约西亚阵亡(代下35:20-36:1)约西亚其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗? 列 王 紀 下 23:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約西亞陣亡(代下35:20~36:1)約西亞其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎? Now the rest of the acts of Josiah and all that he did are they not written in the book of the chronicles __ of the kings of Judah Now the rest yether (yeh'-ther) an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free) of the acts dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of Josiah Yo'shiyah (yo-shee-yaw') founded of Jah; Joshijah, the name of two Israelites -- Josiah. and all that he did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application are they not written kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). in the book cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. of the chronicles dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause yowm (yome) a day (as the warm hours), of the kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.2 Kings 23:28 Multilingual Bible 2 Rois 23:28 French 2 Reyes 23:28 Biblia Paralela 列 王 紀 下 23:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |