2 Kings 25:26

Afraid
Armies
Army
Babylonians
Captains
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Chaldees
Egypt
Fear
Fled
Forces
Great
Greatest
Heads
Least
Officers
Presence
Rise
Small
Together

Afraid
Armies
Army
Babylonians
Captains
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Chaldees
Egypt
Fear
Fled
Forces
Got
Greatest
Heads
Officers
Presence
Rise

Afraid
Armies
Army
Babylonians
Captains
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Chaldees
Egypt
Fear
Fled
Forces
Got
Greatest
Heads
Officers
Presence
Rise
<< 2 Kings 25:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.

King James Bible
And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees.

American King James Version
And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees.

American Standard Version
And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.

Douay-Rheims Bible
And all the people both little and great, and the captains of the soldiers, rising up went to Egypt, fearing the Chaldees.

Darby Bible Translation
And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.

English Revised Version
And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldeans.

Webster's Bible Translation
And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees.

World English Bible
All the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.

Young's Literal Translation
And all the people rise, from small even unto great, and the heads of the forces, and come in to Egypt, for they have been afraid of the presence of the Chaldeans.

מלכים ב 25:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּקֻ֨מוּ כָל־הָעָ֜ם מִקָּטֹ֤ן וְעַד־גָּדֹול֙ וְשָׂרֵ֣י הַחֲיָלִ֔ים וַיָּבֹ֖אוּ מִצְרָ֑יִם כִּ֥י יָרְא֖וּ מִפְּנֵ֥י כַשְׂדִּֽים׃ פ

מלכים ב 25:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקמו כל־העם מקטן ועד־גדול ושרי החילים ויבאו מצרים כי יראו מפני כשדים׃ פ

מלכים ב 25:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּקֻמוּ כָל־הָעָם מִקָּטֹן וְעַד־גָּדֹול וְשָׂרֵי הַחֲיָלִים וַיָּבֹאוּ מִצְרָיִם כִּי יָרְאוּ מִפְּנֵי כַשְׂדִּים׃ פ

מלכים ב 25:26 Hebrew Bible
ויקמו כל העם מקטן ועד גדול ושרי החילים ויבאו מצרים כי יראו מפני כשדים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
consurgens autem omnis populus a parvo usque ad magnum et principes militum venerunt in Aegyptum timentes Chaldeos

2 Reyes 25:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, y los capitanes de las tropas se levantaron y se fueron a Egipto, porque temían a los caldeos.

2 Reyes 25:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, y los jefes de las tropas se levantaron y se fueron a Egipto, porque temían a los Caldeos.

2 Reyes 25:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Y levantándose todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, con los capitanes del ejército, fuéronse á Egipto por temor de los Caldeos.

2 Reyes 25:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces levantándose todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, con los capitanes del ejército, se fueron a Egipto por temor de los caldeos.

2 Reyes 25:26 Spanish: Modern
Entonces todo el pueblo se levantó, desde el menor hasta el mayor, con los jefes de los soldados, y se fueron a Egipto, porque tenían temor a los caldeos.

2 Rois 25:26 French: Louis Segond (1910)
Alors tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et les chefs des troupes, se levèrent et s'en allèrent en Egypte, parce qu'ils avaient peur des Chaldéens.

2 Rois 25:26 French: Darby
Et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand, et les chefs des forces, se levèrent et allèrent en Égypte, car ils craignaient les Chaldéens.

2 Rois 25:26 French: Martin (1744)
Et tout le peuple depuis le plus petit jusqu'au plus grand, avec les capitaines des gens de guerre, se levèrent, et s'en allèrent en Egypte, parce qu'ils avaient peur des Caldéens.

2 Rois 25:26 French: Ostervald (1744)
Alors tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, avec les capitaines des gens de guerre, se levèrent et s'en allèrent en Égypte, parce qu'ils avaient peur des Caldéens.

2 Koenige 25:26 German: Luther (1912)
Da machte sich auf alles Volk, klein und groß, und die Obersten des Kriegsvolks und kamen nach Ägypten; denn sie fürchteten sich vor den Chaldäern.

2 Koenige 25:26 German: Luther (1545)
Da machten sich auf alles Volk, beide klein und groß, und die Obersten des Krieges, und kamen nach Ägypten; denn sie fürchteten sich vor den Chaldäern.

2 Koenige 25:26 German: Elberfelder (1871)
Da machte sich alles Volk, vom Kleinsten bis zum Größten, mit den Heerobersten auf, und sie kamen nach Ägypten; denn sie fürchteten sich vor den Chaldäern.

列 王 紀 下 25:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 眾 民 , 無 論 大 小 , 連 眾 軍 長 ; 因 為 懼 怕 迦 勒 底 人 , 都 起 身 往 埃 及 去 了 。

列 王 紀 下 25:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 众 民 , 无 论 大 小 , 连 众 军 长 ; 因 为 惧 怕 迦 勒 底 人 , 都 起 身 往 埃 及 去 了 。

列 王 紀 下 25:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此,众民无论大小,以及众将领都起来逃往埃及去,因为他们惧怕迦勒底人。

列 王 紀 下 25:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此,眾民無論大小,以及眾將領都起來逃往埃及去,因為他們懼怕迦勒底人。
And all the people both small and great and the captains of the armies arose and came to Egypt for they were afraid of the Chaldees


And all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
both small
qatan  (kaw-tawn')
abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
and great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
and the captains
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of the armies
chayil  (khah'-yil)
probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
arose
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
for they were afraid
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
of
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the Chaldees
Kasdiy  (kas-dee')
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea.

2 Kings 25:26 Multilingual Bible

2 Rois 25:26 French

2 Reyes 25:26 Biblia Paralela

列 王 紀 下 25:26 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afraid
Armies
Army
Babylonians
Captains
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Chaldees
Egypt
Fear
Fled
Forces
Great
Greatest
Heads
Least
Officers
Presence
Rise
Small
Together

Afraid
Armies
Army
Babylonians
Captains
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Chaldees
Egypt
Fear
Fled
Forces
Got
Greatest
Heads
Officers
Presence
Rise

Afraid
Armies
Army
Babylonians
Captains
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Chaldees
Egypt
Fear
Fled
Forces
Got
Greatest
Heads
Officers
Presence
Rise