New American Standard Bible (©1995) Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying there. Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.King James Bible So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram. American King James Version So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram. American Standard Version So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram. Douay-Rheims Bible And he got up, and went into Jezrahel: for Joram was sick there, and Ochozias king of Juda was come down to visit Joram. Darby Bible Translation And Jehu rode in a chariot and went to Jizreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah had come down to see Joram. English Revised Version So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram. Webster's Bible Translation So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah had come down to see Joram. World English Bible So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. Ahaziah king of Judah had come down to see Joram. Young's Literal Translation And Jehu rideth, and goeth to Jezreel, for Joram is lying there, and Ahaziah king of Judah hath gone down to see Joram. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ascendit et profectus est in Hiezrahel Ioram enim aegrotabat ibi et Ahazia rex Iuda descenderat ad visitandum Ioram 2 Reyes 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Jehú montó en un carro y fue a Jezreel, porque Joram estaba allí en cama. Y Ocozías, rey de Judá, había descendido para ver a Joram. 2 Reyes 9:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Jehú montó en un carro y fue a Jezreel, porque Joram estaba allí en cama. Y Ocozías, rey de Judá, había descendido para ver a Joram. 2 Reyes 9:16 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Jehú cabalgó, y fuése á Jezreel, porque Joram estaba allí enfermo. También Ochôzías rey de Judá había descendido á visitar á Joram. 2 Reyes 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Jehú cabalgó, y se fue a Jezreel, porque Joram estaba allí enfermo. También Ocozías rey de Judá había descendido allá a visitar a Joram. 2 Reyes 9:16 Spanish: Modern Luego Jehú mismo cabalgó y fue a Jezreel, porque Joram estaba allí, en cama. También Ocozías, rey de Judá, había descendido para ver a Joram. 2 Rois 9:16 French: Louis Segond (1910) Et Jéhu monta sur son char et partit pour Jizreel, car Joram y était alité, et Achazia, roi de Juda, était descendu pour le visiter. 2 Rois 9:16 French: Darby Et Jéhu monta en char, et s'en alla à Jizreël, car Joram y était alité; et Achazia, roi de Juda, était descendu pour voir Joram. 2 Rois 9:16 French: Martin (1744) Alors Jéhu monta à cheval, et s'en alla à Jizréhel, car Joram était là malade; et Achazia Roi de Juda y était descendu pour visiter Joram. 2 Rois 9:16 French: Ostervald (1744) Alors Jéhu monta sur son char, et s'en alla à Jizréel, car Joram y était alité; et Achazia, roi de Juda, y était descendu pour visiter Joram. 2 Koenige 9:16 German: Luther (1912) Und er fuhr und zog gen Jesreel, denn Joram lag daselbst; so war Ahasja, der König Juda's, hinabgezogen, Joram zu besuchen. 2 Koenige 9:16 German: Luther (1545) Und er ließ sich führen und zog gen Jesreel, denn Joram lag daselbst; so war Ahasja, der König Judas, hinabgezogen, Joram zu besehen. 2 Koenige 9:16 German: Elberfelder (1871) Und Jehu saß auf und zog nach Jisreel; denn Joram lag daselbst. Und Ahasja, der König von Juda, war hinabgezogen, um Joram zu besuchen. 列 王 紀 下 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 耶 戶 坐 車 往 耶 斯 列 去 , 因 為 約 蘭 病 臥 在 那 裡 。 猶 大 王 亞 哈 謝 已 經 下 去 看 望 他 。 列 王 紀 下 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 耶 户 坐 车 往 耶 斯 列 去 , 因 为 约 兰 病 卧 在 那 里 。 犹 大 王 亚 哈 谢 已 经 下 去 看 望 他 。 列 王 紀 下 9:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是耶户登上战车,往耶斯列去了;因约兰正在那里卧病,犹大王亚哈谢下来探望他。 列 王 紀 下 9:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是耶戶登上戰車,往耶斯列去了;因約蘭正在那裡臥病,猶大王亞哈謝下來探望他。 So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel for Joram lay there And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram So Jehu Yehuw' (yay-hoo') Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites -- Jehu. rode in a chariot rakab (raw-kab') to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch and went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) to Jezreel Yizr`e'l (yiz-reh-ale') God will sow; Jizreel, the name of two places in Palestine and of two Israelites -- Jezreel. for Joram Yowram (yo-rawm') Joram, the name of three Israelites and one Syrian -- Joram. lay shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) there And Ahaziah 'Achazyah (akh-az-yaw') Jah has seized; Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king -- Ahaziah. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. was come down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) to see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. Joram Yowram (yo-rawm') Joram, the name of three Israelites and one Syrian -- Joram.2 Kings 9:16 Multilingual Bible 2 Rois 9:16 French 2 Reyes 9:16 Biblia Paralela 列 王 紀 下 9:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |