2 Peter 1:20
<< 2 Peter 1:20 >>

New American Standard Bible (©1995)
But know this first of all, that no prophecy of Scripture is a matter of one's own interpretation,

King James Bible
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.


Conscious Exposition Interpretation Matter One's Particular Private Prompting Prophecy Prophets Prophet's Remember Scope Scripture Sense Special Understand Writing

Conscious Exposition First Found Interpretation Matter One's Particular Private Prophecy Prophets Prophet's Remember Scope Scripture Sense Special Understand Words Writing

Conscious Exposition First Found Interpretation Matter One's Particular Private Prophecy Prophets Prophet's Remember Scope Scripture Sense Special Understand Words Writing

American King James Version
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.

American Standard Version
knowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.

Bible in Basic English
Being conscious in the first place that no man by himself may give a special sense to the words of the prophets.

Douay-Rheims Bible
Understanding this first, that no prophecy of scripture is made by private interpretation.

Darby Bible Translation
knowing this first, that the scope of no prophecy of scripture is had from its own particular interpretation,

English Revised Version
knowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.

Webster's Bible Translation
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.

World English Bible
knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation.

Young's Literal Translation
this first knowing, that no prophecy of the Writing doth come of private exposition,

2 Pedro 1:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero ante todo sabed esto, que ninguna profecía de la Escritura es asunto de interpretación personal,

2 Pedro 1:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero ante todo sepan esto, que ninguna profecía de la Escritura es asunto de interpretación personal,

2 Pedro 1:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Entendiendo primero esto, que ninguna profecía de la Escritura es de particular interpretación;

2 Pedro 1:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entendiendo primero esto, que ninguna profecía de la Escritura es de particular interpretación;

2 Pedro 1:20 Spanish: Modern
Y hay que tener muy en cuenta, antes que nada, que ninguna profecía de la Escritura es de interpretación privada;

2 Pierre 1:20 French: Louis Segond (1910)
sachant tout d'abord vous-mêmes qu'aucune prophétie de l'Ecriture ne peut être un objet d'interprétation particulière,

2 Pierre 1:20 French: Darby
sachant ceci premièrement, qu'aucune prophétie de l'écriture ne s'interprète elle-même.

2 Pierre 1:20 French: Martin (1744)
Considérant premièrement ceci, qu'aucune prophétie de l'Ecriture ne procède d'aucun mouvement particulier.

2 Pierre 1:20 French: Ostervald (1744)
Sachez tout d'abord ceci, que nulle prophétie de l'Écriture ne vient d'une interprétation particulière.

2 Petrus 1:20 German: Luther (1912)
Und das sollt ihr für das Erste wissen, daß keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung.

2 Petrus 1:20 German: Luther (1545)
Und das sollt ihr für das erste wissen, daß keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung;

2 Petrus 1:20 German: Elberfelder (1871)
indem ihr dies zuerst wisset, daß keine Weissagung der Schrift von eigener Auslegung ist. (O. sich selbst auslegt)

彼 得 後 書 1:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 一 要 緊 的 , 該 知 道 經 上 所 有 的 預 言 沒 有 可 隨 私 意 解 說 的 ;

彼 得 後 書 1:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 一 要 紧 的 , 该 知 道 经 上 所 有 的 预 言 没 有 可 随 私 意 解 说 的 ;

彼 得 後 書 1:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
最要紧的,你们应当知道:圣经所有的预言,都不是先知自己的见解,

彼 得 後 書 1:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
最要緊的,你們應當知道:聖經所有的預言,都不是先知自己的見解,


τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
γινωσκοντες  verb - present active passive - nominative plural masculine
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
προφητεια  noun - nominative singular feminine
propheteia  prof-ay-ti'-ah:  prediction (scriptural or other) -- prophecy, prophesying.
γραφης  noun - genitive singular feminine
graphe  graf-ay':  a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture.
ιδιας  adjective - genitive singular feminine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
επιλυσεως  noun - genitive singular feminine
epilusis  ep-il'-oo-sis:  explanation, i.e. application -- interpretation.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γινεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗτος πρῶτον γινώσκω ὅτι πᾶς προφητεία γραφή ἴδιος ἐπίλυσις οὐ γίνομαι

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται·

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται·

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινεται

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινεται

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινεται

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινεται

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Westcott/Hort
τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινεται

2 Peter 1:20 Hebrew Bible
וזאת תדעו ראשונה אשר כל נבואת המקרא איננה תלה בפתרון אדם מלבו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
hoc primum intellegentes quod omnis prophetia scripturae propria interpretatione non fit

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: a about Above all But by came first interpretation is know matter must no of one's own prophecy prophet's Scripture that the this understand you

2 Peter 1:20 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible