2 Samuel 2:17

Abner
Battle
Beaten
David
David's
Defeated
Fierce
Fighting
Hard
Israel
Routed
Servants
Severe
Smitten
Sore

Abner
Battle
Beaten
David
David's
Defeated
Fierce
Fighting
Routed
Servants
Severe
Smitten
Sore

Abner
Battle
Beaten
David
David's
Defeated
Fierce
Fighting
Routed
Servants
Severe
Smitten
Sore
<< 2 Samuel 2:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
That day the battle was very severe, and Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.

King James Bible
And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.

American King James Version
And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.

American Standard Version
And the battle was very sore that day: and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.

Douay-Rheims Bible
And there was a very fierce battle that day: and Abner was put to flight, with the men of Israel, by the servants of David.

Darby Bible Translation
And the battle that day was very severe; and Abner and the men of Israel were routed before the servants of David.

English Revised Version
And the battle was very sore that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.

Webster's Bible Translation
And there was a very severe battle that day; and Abner was defeated, and the men of Israel, before the servants of David.

World English Bible
The battle was very severe that day: and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.

Young's Literal Translation
and the battle is very hard on that day, and Abner is smitten, and the men of Israel, before the servants of David.

שמואל ב 2:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתְּהִ֧י הַמִּלְחָמָ֛ה קָשָׁ֥ה עַד־מְאֹ֖ד בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וַיִּנָּ֤גֶף אַבְנֵר֙ וְאַנְשֵׁ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִפְנֵ֖י עַבְדֵ֥י דָוִֽד׃

שמואל ב 2:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותהי המלחמה קשה עד־מאד ביום ההוא וינגף אבנר ואנשי ישראל לפני עבדי דוד׃

שמואל ב 2:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתְּהִי הַמִּלְחָמָה קָשָׁה עַד־מְאֹד בַּיֹּום הַהוּא וַיִּנָּגֶף אַבְנֵר וְאַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי עַבְדֵי דָוִד׃

שמואל ב 2:17 Hebrew Bible
ותהי המלחמה קשה עד מאד ביום ההוא וינגף אבנר ואנשי ישראל לפני עבדי דוד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ortum est bellum durum satis in die illa fugatusque est Abner et viri Israhel a pueris David

2 Samuel 2:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Aquel día la batalla fue muy reñida, y Abner y los hombres de Israel fueron derrotados delante de los siervos de David.

2 Samuel 2:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Aquel día la batalla fue muy reñida, y Abner y los hombres de Israel fueron derrotados delante de los siervos de David.

2 Samuel 2:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y hubo aquel día una batalla muy recia, y Abner y los hombres de Israel fueron vencidos de los siervos de David.

2 Samuel 2:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y hubo aquel día una batalla muy recia, donde Abner y los varones de Israel fueron vencidos de los siervos de David.

2 Samuel 2:17 Spanish: Modern
Aquel día la batalla fue muy dura. Abner y los hombres de Israel fueron derrotados por los servidores de David.

2 Samuel 2:17 French: Louis Segond (1910)
Il y eut en ce jour un combat très rude, dans lequel Abner et les hommes d'Israël furent battus par les gens de David.

2 Samuel 2:17 French: Darby
Et le combat fut très-rude ce jour-là; et Abner et les hommes d'Israël furent battus devant les serviteurs de David.

2 Samuel 2:17 French: Martin (1744)
Et il y eut en ce jour-là un très-rude combat, dans lequel Abner fut battu avec ceux d'Israël par les gens de David.

2 Samuel 2:17 French: Ostervald (1744)
Et il y eut, ce jour-là, un très rude combat, dans lequel Abner fut battu, avec ceux d'Israël, par les gens de David.

2 Samuel 2:17 German: Luther (1912)
Und es erhob sich ein sehr harter Streit des Tages. Abner aber und die Männer Israels wurden geschlagen vor den Knechten Davids.

2 Samuel 2:17 German: Luther (1545)
Und es erhub sich ein sehr harter Streit des Tages. Abner aber und die Männer Israels wurden geschlagen vor den Knechten Davids.

2 Samuel 2:17 German: Elberfelder (1871)
Und der Streit wurde überaus heftig an jenem Tage; und Abner und die Männer von Israel wurden vor den Knechten Davids geschlagen.

撒 母 耳 記 下 2:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 日 的 戰 事 凶 猛 , 押 尼 珥 和 以 色 列 人 敗 在 大 衛 的 僕 人 面 前 。

撒 母 耳 記 下 2:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 日 的 战 事 凶 猛 , 押 尼 珥 和 以 色 列 人 败 在 大 卫 的 仆 人 面 前 。

撒 母 耳 記 下 2:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那天的战事非常激烈,结果押尼珥和以色列人败在大卫的臣仆面前。

撒 母 耳 記 下 2:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那天的戰事非常激烈,結果押尼珥和以色列人敗在大衛的臣僕面前。
And there was a very sore battle that day and Abner was beaten and the men of Israel before the servants of David


And there was a very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
sore
qasheh  (kaw-sheh')
severe -- churlish, cruel, grievous, hard(-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, + in trouble.
battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and Abner
'Abner  (ab-nare')
father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner.
was beaten
nagaph  (naw-gaf')
to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse.
and the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.

2 Samuel 2:17 Multilingual Bible

2 Samuel 2:17 French

2 Samuel 2:17 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 2:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abner
Battle
Beaten
David
David's
Defeated
Fierce
Fighting
Hard
Israel
Routed
Servants
Severe
Smitten
Sore

Abner
Battle
Beaten
David
David's
Defeated
Fierce
Fighting
Routed
Servants
Severe
Smitten
Sore

Abner
Battle
Beaten
David
David's
Defeated
Fierce
Fighting
Routed
Servants
Severe
Smitten
Sore