New American Standard Bible (©1995) Now these are the last words of David. David the son of Jesse declares, The man who was raised on high declares, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel,King James Bible Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said, American King James Version Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said, American Standard Version Now these are the last words of David. David the son of Jesse saith, And the man who was raised on high saith, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel: Douay-Rheims Bible Now these are David's last words. David the son of Isai said: The man to whom it was appointed concerning the Christ of the God of Jacob, the excellent psalmist of Israel said: Darby Bible Translation Now these are the last words of David: David the son of Jesse saith, And the man who was raised up on high, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel saith, English Revised Version Now these be the last words of David. David the son of Jesse saith, and the man who was raised on high saith, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel: Webster's Bible Translation Now these are the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said, World English Bible Now these are the last words of David. David the son of Jesse says, the man who was raised on high says, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel: Young's Literal Translation And these are the last words of David: -- 'The affirmation of David son of Jesse -- And the affirmation of the man raised up -- Concerning the Anointed of the God of Jacob, And the Sweetness of the Songs of Israel: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec autem sunt verba novissima quae dixit David filius Isai dixit vir cui constitutum est de christo Dei Iacob egregius psalta Israhel 2 Samuel 23:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estas son las últimas palabras de David. Declara David, el hijo de Isaí, y declara el hombre que fue exaltado, el ungido del Dios de Jacob, el dulce salmista de Israel: 2 Samuel 23:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estas son las últimas palabras de David: "Declara David, el hijo de Isaí, Y declara el hombre que fue exaltado, El ungido del Dios de Jacob, El dulce salmista de Israel: 2 Samuel 23:1 Spanish: Reina Valera (1909) ESTAS son las postreras palabras de David. Dijo David hijo de Isaí, Dijo aquel varón que fué levantado alto, El ungido del Dios de Jacob, El suave en cánticos de Israel: 2 Samuel 23:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estas son las postreras palabras de David. Dijo David hijo de Isaí, dijo aquel varón que fue levantado alto, el ungido del Dios de Jacob, el dulce cantor de Israel: 2 Samuel 23:1 Spanish: Modern Éstas son las últimas palabras de David: "Dijo David hijo de Isaí, dijo el hombre a quien Dios levantó, el ungido del Dios de Jacob, el dulce salmista de Israel: 2 Samuel 23:1 French: Louis Segond (1910) Voici les dernières paroles de David. Parole de David, fils d'Isaï, Parole de l'homme haut placé, De l'oint du Dieu de Jacob, Du chantre agréable d'Israël. 2 Samuel 23:1 French: Darby Et ce sont ici les dernières paroles de David. David, le fils d'Isaï, a dit, et l'homme haut placé, l'oint du Dieu de Jacob, et le doux psalmiste d'Israël, a dit: 2 Samuel 23:1 French: Martin (1744) Or ce sont ici les dernières paroles de David. David fils d'Isaï, l'homme qui a été élevé, pour être l'Oint du Dieu de Jacob, et qui compose les doux cantiques d'Israël, dit : 2 Samuel 23:1 German: Luther (1912) Dies sind die letzten Worte Davids: Es sprach David der Sohn Isais, es sprach der Mann, der hoch erhoben ist, der Gesalbte des Gottes Jakobs, lieblich mit Psalmen Israels. 2 Samuel 23:1 German: Luther (1545) Dies sind die letzten Worte Davids: Es sprach David, der Sohn Isais; es sprach der Mann, der versichert ist von dem Messias des Gottes Jakobs, lieblich mit Psalmen Israels. 2 Samuel 23:1 German: Elberfelder (1871) Und dies sind die letzten Worte Davids: Es spricht David, (Eig. Spruch Davids) der Sohn Isais, und es spricht der hochgestellte Mann, der Gesalbte des Gottes Jakobs und der Liebliche in Gesängen (Dasselbe Wort wie Psalm, Singspiel) Israels: 撒 母 耳 記 下 23:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 下 是 大 衛 末 了 的 話 。 耶 西 的 兒 子 大 衛 得 居 高 位 , 是 雅 各 神 所 膏 的 , 作 以 色 列 的 美 歌 者 , 說 : 撒 母 耳 記 下 23:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 下 是 大 卫 末 了 的 话 。 耶 西 的 儿 子 大 卫 得 居 高 位 , 是 雅 各 神 所 膏 的 , 作 以 色 列 的 美 歌 者 , 说 : Now these be the last words of David David the son of Jesse said and the man who was raised up on high the anointed of the God of Jacob and the sweet psalmist of Israel said Now these be the last 'acharown (akh-ar-one') after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter)most. words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Jesse Yishay (yee-shah'-ee) extant; Jishai, David's father -- Jesse. said n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. and the man geber (gheh'-ber) a valiant man or warrior; generally, a person simply -- every one, man, mighty. who was raised up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) on high `al (al) the top; specifically, the highest (i.e. God); also (adverb) aloft, to Jehovah -- above, high, most High. the anointed mashiyach (maw-shee'-akh) anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah -- anointed, Messiah. of the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. and the sweet na`iym (naw-eem') delightful (objective or subjective, literal or figurative) -- pleasant(-ure), sweet. psalmist zamiyr (zaw-meer') a song to be accompanied with instrumental music -- psalm(-ist), singing, song. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. said n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith.2 Samuel 23:1 Multilingual Bible 2 Samuel 23:1 French 2 Samuel 23:1 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 23:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |