New American Standard Bible (©1995) Meanwhile David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron; and more sons and daughters were born to David.King James Bible And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David. American King James Version And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David. American Standard Version And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David. Douay-Rheims Bible And David took more concubines and wives of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were born to David other sons also and daughters: Darby Bible Translation And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David. English Revised Version And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David. Webster's Bible Translation And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David. World English Bible David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David. Young's Literal Translation And David taketh again concubines and wives out of Jerusalem, after his coming from Hebron, and there are born again to David sons and daughters. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata accepit ergo adhuc concubinas et uxores de Hierusalem postquam venerat de Hebron natique sunt David et alii filii et filiae 2 Samuel 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después que vino de Hebrón, David tomó más concubinas y mujeres de Jerusalén; y le nacieron a David más hijos e hijas. 2 Samuel 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después que vino de Hebrón, David tomó más concubinas y mujeres de Jerusalén; y le nacieron a David más hijos e hijas. 2 Samuel 5:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y tomó David más concubinas y mujeres de Jerusalem después que vino de Hebrón, y naciéronle más hijos é hijas. 2 Samuel 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tomó David más concubinas y mujeres de Jerusalén después que vino de Hebrón, y le nacieron más hijos e hijas. 2 Samuel 5:13 Spanish: Modern Después que vino de Hebrón, David tomó más concubinas y mujeres de Jerusalén; y le nacieron a David más hijos e hijas. 2 Samuel 5:13 French: Louis Segond (1910) David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles. 2 Samuel 5:13 French: Darby Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu de Hébron, et il naquit encore à David des fils et des filles. 2 Samuel 5:13 French: Martin (1744) Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles. 2 Samuel 5:13 French: Ostervald (1744) Or David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron; et il lui naquit encore des fils et des filles. 2 Samuel 5:13 German: Luther (1912) Und David nahm noch mehr Weiber und Kebsweiber zu Jerusalem, nachdem er von Hebron gekommmen war; und wurden ihm noch mehr Söhne und Töchter geboren. 2 Samuel 5:13 German: Luther (1545) Und David nahm noch mehr Weiber und Kebsweiber zu Jerusalem, nachdem er von Hebron kommen war; und wurden ihm noch mehr Söhne und Töchter geboren. 2 Samuel 5:13 German: Elberfelder (1871) Und David nahm noch Kebsweiber und Weiber aus Jerusalem, nachdem er von Hebron gekommen war; und es wurden David noch Söhne und Töchter geboren. 撒 母 耳 記 下 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 離 開 希 伯 崙 之 後 , 在 耶 路 撒 冷 又 立 后 妃 , 又 生 兒 女 。 撒 母 耳 記 下 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 离 开 希 伯 仑 之 後 , 在 耶 路 撒 冷 又 立 后 妃 , 又 生 儿 女 。 撒 母 耳 記 下 5:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫在耶路撒冷所生的儿子(代上14:3-7)大卫离开希伯仑后,在耶路撒冷又娶了多位妃嫔,并且生了很多儿女。 撒 母 耳 記 下 5:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛在耶路撒冷所生的兒子(代上14:3~7)大衛離開希伯崙後,在耶路撒冷又娶了多位妃嬪,並且生了很多兒女。 And David took him more concubines and wives out of Jerusalem after he was come from Hebron and there were yet sons and daughters born to David And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) him more concubines piylegesh (pee-leh'-ghesh) a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour. and wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman out of Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) he was come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) from Hebron Chebrown (kheb-rone') seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites -- Hebron. and there were yet sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. born yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage to David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David.2 Samuel 5:13 Multilingual Bible 2 Samuel 5:13 French 2 Samuel 5:13 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 5:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |