2 Thessalonians 3:13

Duty
Faint
Good
Grow
Path
Right
Tire
Tired
Weary
Well-Doing

Brethren
Brothers
Duty
Faint
Grow
Path
Tire
Tired
Weary
Well-doing

Brethren
Brothers
Duty
Faint
Grow
Path
Tire
Tired
Weary
Well-doing
<< 2 Thessalonians 3:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
But as for you, brethren, do not grow weary of doing good.

King James Bible
But ye, brethren, be not weary in well doing.

American King James Version
But you, brothers, be not weary in well doing.

American Standard Version
But ye, brethren, be not weary in well-doing.

Douay-Rheims Bible
But you, brethren, be not weary in well doing.

Darby Bible Translation
But ye, brethren, do not faint in well-doing.

English Revised Version
But ye, brethren, be not weary in well-doing.

Webster's Bible Translation
But ye, brethren, be not weary in well-doing.

World English Bible
But you, brothers, don't be weary in doing well.

Young's Literal Translation
and ye, brethren, may ye not be weary doing well,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὑμεῖς δέ ἀδελφός μή ἐκκακέω καλοποιέω

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὑμεῖς δέ, ἀδελφοί, μὴ ἐκκακήσητε καλοποιοῦντες.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὑμεῖς δέ ἀδελφοί μὴ ἐκκακήσητε καλοποιοῦντες

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὑμεῖς δὲ, ἀδελφοί, μὴ ἐγκακήσητε καλοποιοῦντες.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
υμεις δε αδελφοι μη εγκακησητε καλοποιουντες

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
υμεις δε αδελφοι μη εκκακησητε καλοποιουντες

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
υμεις δε αδελφοι μη εκκακησητε καλοποιουντες

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
υμεις δε αδελφοι μη εκκακησητε καλοποιουντες

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort
υμεις δε αδελφοι μη εγκακησητε καλοποιουντες

2 Thessalonians 3:13 Hebrew Bible
ואתם אחי אל תלאו בעשות הטוב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vos autem fratres nolite deficere benefacientes

2 Tesalonicenses 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero vosotros, hermanos, no os canséis de hacer el bien.

2 Tesalonicenses 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero ustedes, hermanos, no se cansen de hacer el bien.

2 Tesalonicenses 3:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.

2 Tesalonicenses 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.

2 Tesalonicenses 3:13 Spanish: Modern
Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer el bien.

2 Thessaloniciens 3:13 French: Louis Segond (1910)
Pour vous, frères, ne vous lassez pas de faire le bien.

2 Thessaloniciens 3:13 French: Darby
Mais vous, frères, ne vous lassez pas en faisant le bien.

2 Thessaloniciens 3:13 French: Martin (1744)
Mais pour vous, mes frères, ne vous lassez point en bien faisant.

2 Thessaloniciens 3:13 French: Ostervald (1744)
Pour vous, frères, ne vous lassez point de bien faire.

2 Thessalonicher 3:13 German: Luther (1912)
Ihr aber, liebe Brüder, werdet nicht verdrossen Gutes zu tun.

2 Thessalonicher 3:13 German: Luther (1545)
Ihr aber, liebe Brüder, werdet nicht verdrossen, Gutes zu tun!

2 Thessalonicher 3:13 German: Elberfelder (1871)
Ihr aber, Brüder, ermattet nicht (O. werdet nicht mutlos) im Gutestun. (O. das Rechte zu tun)

帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
弟 兄 們 , 你 們 行 善 不 可 喪 志 。

帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
弟 兄 们 , 你 们 行 善 不 可 丧 志 。

帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
弟兄们,你们行善不可灰心。

帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
弟兄們,你們行善不可灰心。
But ye brethren be not weary in well doing


υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εκκακησητε  verb - aorist active subjunctive - second person
ekkakeo  ek-kak-eh'-o:  to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart) -- faint, be weary.
καλοποιουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
kalopoieo  kal-op-oy-eh'-o:  to do well, i.e. live virtuously -- well doing.

2 Thessalonians 3:13 Multilingual Bible

2 Thessaloniciens 3:13 French

2 Tesalonicenses 3:13 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Duty
Faint
Good
Grow
Path
Right
Tire
Tired
Weary
Well-Doing

Brethren
Brothers
Duty
Faint
Grow
Path
Tire
Tired
Weary
Well-doing

Brethren
Brothers
Duty
Faint
Grow
Path
Tire
Tired
Weary
Well-doing