2 Timothy 3:4

Acting
Conceit
Conceited
Friends
Headlong
Highminded
High-Minded
Instead
Lifted
Lovers
Mind
Pleasure
Pleasures
Pretensions
Puffed
Rash
Rather
Reckless
Swollen
Thought
Traitors
Treacherous
Vain

FALSE
Conceit
Conceited
Friends
Headlong
Headstrong
Heady
Highminded
High-minded
Instead
Lifted
Lofty
Love
Lovers
Loving
Mind
Pleasure
Pleasures
Pretensions
Puffed
Rash
Rather
Reckless
Self-important
Swollen
Traitors
Treacherous
Vain

FALSE
Conceit
Conceited
Friends
Headlong
Headstrong
Heady
Highminded
High-minded
Instead
Lifted
Lofty
Love
Lovers
Loving
Mind
Pleasure
Pleasures
Pretensions
Puffed
Rash
Rather
Reckless
Self-important
Swollen
Traitors
Treacherous
Vain
<< 2 Timothy 3:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

King James Bible
Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;

American King James Version
Traitors, heady, high minded, lovers of pleasures more than lovers of God;

American Standard Version
traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;

Douay-Rheims Bible
Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God:

Darby Bible Translation
traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;

English Revised Version
traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;

Webster's Bible Translation
Traitors, heady, high-minded, lovers of pleasures more than lovers of God;

World English Bible
traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;

Young's Literal Translation
traitors, heady, lofty, lovers of pleasure more than lovers of God,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
προδότης προπετής τυφόω φιλήδονος μᾶλλον ἤ φιλόθεος

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
προδόται προπετεῖς τετυφωμένοι φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προδόται προπετεῖς τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort
προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι

2 Timothy 3:4 Hebrew Bible
ומסרים ופחזים וגבהי רוח והלכים אחרי תענוגים יותר מאחרי האלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam Dei

2 Timoteo 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
traidores, impetuosos, envanecidos, amadores de los placeres en vez de amadores de Dios;

2 Timoteo 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
traidores, impetuosos, envanecidos, amadores de los placeres en vez de amadores de Dios;

2 Timoteo 3:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Traidores, arrebatados, hinchados, amadores de los deleites más que de Dios;

2 Timoteo 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
traidores, arrebatados, infatuados, amadores de los deleites más que de Dios;

2 Timoteo 3:4 Spanish: Modern
traidores, impetuosos, envanecidos y amantes de los placeres más que de Dios.

2 Timothée 3:4 French: Louis Segond (1910)
traîtres, emportés, enflés d'orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu,

2 Timothée 3:4 French: Darby
traîtres, téméraires, enflés d'orgueil, amis des voluptés plutôt qu'amis de Dieu,

2 Timothée 3:4 French: Martin (1744)
Traîtres, téméraires, enflés [d'orgueil], amateurs des voluptés, plutôt que de Dieu.

2 Timothée 3:4 French: Ostervald (1744)
Traîtres, emportés, enflés d'orgueil, aimant la volupté plutôt que Dieu,

2 Timotheus 3:4 German: Luther (1912)
Verräter, Frevler, aufgeblasen, die mehr lieben Wollust denn Gott,

2 Timotheus 3:4 German: Luther (1545)
Verräter, Frevler, aufgeblasen, die mehr lieben Wollust denn Gott,

2 Timotheus 3:4 German: Elberfelder (1871)
Verräter, verwegen, aufgeblasen, mehr das Vergnügen liebend als Gott,

提 摩 太 後 書 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
賣 主 賣 友 、 任 意 妄 為 、 自 高 自 大 、 愛 宴 樂 、 不 愛 神 ,

提 摩 太 後 書 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
卖 主 卖 友 、 任 意 妄 为 、 自 高 自 大 、 爱 宴 乐 、 不 爱 神 ,

提 摩 太 後 書 3:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
卖主卖友、容易冲动、傲慢自大、爱享乐过于爱 神,

提 摩 太 後 書 3:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
賣主賣友、容易衝動、傲慢自大、愛享樂過於愛 神,
Traitors heady highminded lovers of pleasures more than lovers of God


προδοται  noun - nominative plural masculine
prodotes  prod-ot'-ace:  a surrender -- betrayer, traitor.
προπετεις  adjective - nominative plural masculine
propetes  prop-et-ace':  falling forward, i.e. headlong (figuratively, precipitate) -- heady, rash(-ly).
τετυφωμενοι  verb - perfect passive participle - nominative plural masculine
tuphoo  toof-o'-o:  to envelop with smoke, i.e. (figuratively) to inflate with self-conceit -- high-minded, be lifted up with pride, be proud.
φιληδονοι  adjective - nominative plural masculine
philedonos  fil-ay'-don-os:  fond of pleasure, i.e. voluptuous -- lover of pleasure.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
φιλοθεοι  adjective - nominative plural masculine
philotheos  fil-oth'-eh-os:  fond of God, i.e. pious -- lover of God.

2 Timothy 3:4 Multilingual Bible

2 Timothée 3:4 French

2 Timoteo 3:4 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 3:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acting
Conceit
Conceited
Friends
Headlong
Highminded
High-Minded
Instead
Lifted
Lovers
Mind
Pleasure
Pleasures
Pretensions
Puffed
Rash
Rather
Reckless
Swollen
Thought
Traitors
Treacherous
Vain

FALSE
Conceit
Conceited
Friends
Headlong
Headstrong
Heady
Highminded
High-minded
Instead
Lifted
Lofty
Love
Lovers
Loving
Mind
Pleasure
Pleasures
Pretensions
Puffed
Rash
Rather
Reckless
Self-important
Swollen
Traitors
Treacherous
Vain

FALSE
Conceit
Conceited
Friends
Headlong
Headstrong
Heady
Highminded
High-minded
Instead
Lifted
Lofty
Love
Lovers
Loving
Mind
Pleasure
Pleasures
Pretensions
Puffed
Rash
Rather
Reckless
Self-important
Swollen
Traitors
Treacherous
Vain