Acts 1:22

<< Acts 1:22 >>

Beginning from the baptism of John unto that same day that he was taken up from us must one be ordained to be a witness with us of his resurrection
αρξαμενος  verb - aorist middle participle - nominative singular masculine
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαπτισματος  noun - genitive singular neuter
baptisma  bap'-tis-mah:  baptism (technically or figuratively) -- baptism.
ιωαννου  noun - genitive singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
ης  relative pronoun - genitive singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ανεληφθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
analambano  an-al-am-ban'-o:  to take up -- receive up, take (in, unto, up).
αφ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
μαρτυρα  noun - accusative singular masculine
martus  mar'-toos:  a witness; by analogy, a martyr -- martyr, record, witness.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αναστασεως  noun - genitive singular feminine
anastasis  an-as'-tas-is:  raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
γενεσθαι  verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
ενα  adjective - accusative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural masculine
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.

New American Standard Bible (©1995)
beginning with the baptism of John until the day that He was taken up from us-- one of these must become a witness with us of His resurrection."

King James Bible
Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.

American King James Version
Beginning from the baptism of John, to that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.

American Standard Version
beginning from the baptism of John, unto the day that he was received up from us, of these must one become a witness with us of his resurrection.

Douay-Rheims Bible
Beginning from the baptism of John, until the day wherein he was taken up from us, one of these must be made a witness with us of his resurrection.

Darby Bible Translation
beginning from the baptism of John until the day in which he was taken up from us, one of these should be a witness with us of his resurrection.

English Revised Version
beginning from the baptism of John, unto the day that he was received up from us, of these must one become a witness with us of his resurrection.

Webster's Bible Translation
Beginning from the baptism of John, to that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.

World English Bible
beginning from the baptism of John, to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection."

Young's Literal Translation
beginning from the baptism of John, unto the day in which he was received up from us, one of these to become with us a witness of his rising again.'

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάννου ἄχρι τῆς ἡμέρας ἧς ἀνελήμφθη ἀφ’ ἡμῶν, μάρτυρα τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ σὺν ἡμῖν γενέσθαι ἕνα τούτων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάννου ἕως τῆς ἡμέρας ἧς ἀνελήφθη ἀφ’ ἡμῶν, μάρτυρα τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ γενέσθαι σὺν ἡμῖν ἕνα τούτων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάννου ἕως τῆς ἡμέρας ἡς ἀνελήφθη ἀφ' ἡμῶν μάρτυρα τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ γενέσθαι σὺν ἡμῖν ἕνα τούτων

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάννου ἕως τῆς ἡμέρας ἧς ἀνελήμφθη ἀφ’ ἡμῶν, μάρτυρα τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ σὺν ἡμῖν γενέσθαι ἕνα τούτων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αρξαμενος απο του βαπτισματος ιωαννου αχρι της ημερας ης ανελημφθη αφ ημων μαρτυρα της αναστασεως αυτου συν ημιν γενεσθαι ενα τουτων

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αρξαμενος απο του βαπτισματος ιωαννου εως της ημερας ης ανεληφθη αφ ημων μαρτυρα της αναστασεως αυτου γενεσθαι συν ημιν ενα τουτων

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αρξαμενος απο του βαπτισματος ιωαννου εως της ημερας ης ανεληφθη αφ ημων μαρτυρα της αναστασεως αυτου γενεσθαι συν ημιν ενα τουτων

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αρξαμενος απο του βαπτισματος ιωαννου εως της ημερας ης ανεληφθη αφ ημων μαρτυρα της αναστασεως αυτου γενεσθαι συν ημιν ενα τουτων

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort
αρξαμενος απο του βαπτισματος ιωαννου εως της ημερας ης ανελημφθη αφ ημων μαρτυρα της αναστασεως αυτου συν ημιν γενεσθαι ενα τουτων

Acts 1:22 Hebrew Bible
החל מטבילת יוחנן עד יום הלקחו מאתנו כי אחד מהם יהיה לעד עמנו על קומו מן המתים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
incipiens a baptismate Iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex istis

Hechos 1:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
comenzando desde el bautismo de Juan, hasta el día en que de entre nosotros fue recibido arriba, uno sea constituido testigo con nosotros de su resurrección.

Hechos 1:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
comenzando desde el bautismo de Juan, hasta el día en que de entre nosotros Jesús fue recibido arriba al cielo, uno sea constituido testigo con nosotros de Su resurrección."

Hechos 1:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Comenzando desde el bautismo de Juan, hasta el día que fué recibido arriba de entre nosotros, uno sea hecho testigo con nosotros de su resurrección.

Hechos 1:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
comenzando desde el bautismo de Juan, hasta el día que fue recibido arriba de entre nosotros, uno sea hecho testigo con nosotros de su resurrección.

Hechos 1:22 Spanish: Modern
comenzando desde el bautismo de Juan hasta el día en que fue tomado de nosotros y recibido arriba, es preciso que uno sea con nosotros testigo de su resurrección."

Actes 1:22 French: Louis Segond (1910)
depuis le baptême de Jean jusqu'au jour où il a été enlevé du milieu de nous, il y en ait un qui nous soit associé comme témoin de sa résurrection.

Actes 1:22 French: Darby
en commençant depuis le baptême de Jean, jusqu'au jour auquel il a été élevé au ciel d'avec nous, quelqu'un d'entre eux soit témoin avec nous de sa résurrection.

Actes 1:22 French: Martin (1744)
En commençant depuis le Baptême de Jean, jusqu'au jour qu'il a été enlevé d'avec nous, quelqu'un d'entre eux soit témoin avec nous de sa résurrection.

Actes 1:22 French: Ostervald (1744)
Depuis le baptême de Jean, jusqu'au jour où le Seigneur a été enlevé d'avec nous, il y en ait un qui soit témoin avec nous de sa résurrection.

Apostelgeschichte 1:22 German: Luther (1912)
von der Taufe des Johannes an bis auf den Tag, da er von uns genommen ist, ein Zeuge seiner Auferstehung mit uns werden.

Apostelgeschichte 1:22 German: Luther (1545)
von der Taufe des Johannes an bis auf den Tag, da er von uns genommen ist, ein Zeuge seiner Auferstehung mit uns werden.

Apostelgeschichte 1:22 German: Elberfelder (1871)
anfangend von der Taufe Johannes’ bis zu dem Tage, an welchem er von uns aufgenommen wurde, -von diesen muß einer ein Zeuge seiner Auferstehung mit uns werden.

使 徒 行 傳 1:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 從 約 翰 施 洗 起 , 直 到 主 離 開 我 們 被 接 上 升 的 日 子 為 止 , 必 須 從 那 常 與 我 們 作 伴 的 人 中 立 一 位 與 我 們 同 作 耶 穌 復 活 的 見 證 。

使 徒 行 傳 1:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 从 约 翰 施 洗 起 , 直 到 主 离 开 我 们 被 接 上 升 的 日 子 为 止 , 必 须 从 那 常 与 我 们 作 伴 的 人 中 立 一 位 与 我 们 同 作 耶 稣 复 活 的 见 证 。

使 徒 行 傳 1:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)

使 徒 行 傳 1:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)


Appointed Baptism Beginning Death Heaven John John's Ordained Received Resurrection Rising Starting Till Us-one Witness

Appointed Baptism Beginning Heaven Jesus John John's Ordained Received Resurrection Rising Starting Time Witness

Appointed Baptism Beginning Heaven Jesus John John's Ordained Received Resurrection Rising Starting Time Witness

Acts 1:22 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible