Acts 10:13

<< Acts 10:13 >>

And there came a voice to him Rise Peter kill and eat
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
φωνη  noun - nominative singular feminine
phone  fo-nay':  a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αναστας  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
anistemi  an-is'-tay-mee:  to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
πετρε  noun - vocative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
θυσον  verb - aorist active middle - second person singular
thuo  thoo'-o:  to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φαγε  verb - second aorist active middle - second person singular
phago  fag'-o:  to eat -- eat, meat.

New American Standard Bible (©1995)
A voice came to him, "Get up, Peter, kill and eat!"

King James Bible
And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.

American King James Version
And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.

American Standard Version
And there came a voice to him, Rise, Peter; kill and eat.

Douay-Rheims Bible
And there came a voice to him: Arise, Peter; kill and eat.

Darby Bible Translation
And there was a voice to him, Rise, Peter, slay and eat.

English Revised Version
And there came a voice to him, Rise, Peter; kill and eat.

Webster's Bible Translation
And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.

World English Bible
A voice came to him, "Rise, Peter, kill and eat!"

Young's Literal Translation
and there came a voice unto him: 'Having risen, Peter, slay and eat.'

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐγένετο φωνὴ πρὸς αὐτόν, ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐγένετο φωνὴ πρὸς αὐτόν· Ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐγένετο φωνὴ πρὸς αὐτόν Ἀναστάς Πέτρε θῦσον καὶ φάγε

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐγένετο φωνὴ πρὸς αὐτὸν ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εγενετο φωνη προς αυτον αναστας πετρε θυσον και φαγε

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εγενετο φωνη προς αυτον αναστας πετρε θυσον και φαγε

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εγενετο φωνη προς αυτον αναστας πετρε θυσον και φαγε

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εγενετο φωνη προς αυτον αναστας πετρε θυσον και φαγε

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:13 Greek NT: Westcott/Hort
και εγενετο φωνη προς αυτον αναστας πετρε θυσον και φαγε

Acts 10:13 Hebrew Bible
ויהי קול אליו לאמר קום פטרוס זבח ואכל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et facta est vox ad eum surge Petre et occide et manduca

Hechos 10:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y oyó una voz: Levántate, Pedro, mata y come.

Hechos 10:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y oyó una voz: "Levántate, Pedro, mata y come."

Hechos 10:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y le vino una voz: Levántate, Pedro, mata y come.

Hechos 10:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y le vino una voz: Levántate, Pedro, mata y come.

Hechos 10:13 Spanish: Modern
Y le vino una voz: --Levántate, Pedro; mata y come.

Actes 10:13 French: Louis Segond (1910)
Et une voix lui dit: Lève-toi, Pierre, tue et mange.

Actes 10:13 French: Darby
Et une voix lui fut adressée, disant: Lève-toi, Pierre, tue et mange.

Actes 10:13 French: Martin (1744)
Et une voix lui fut adressée, disant : Pierre, lève-toi, tue, et mange.

Actes 10:13 French: Ostervald (1744)
Et une voix lui dit: Pierre, lève-toi, tue, et mange.

Apostelgeschichte 10:13 German: Luther (1912)
Und es geschah eine Stimme zu ihm: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!

Apostelgeschichte 10:13 German: Luther (1545)
Und geschah eine Stimme zu ihm: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!

Apostelgeschichte 10:13 German: Elberfelder (1871)
Und eine Stimme geschah zu ihm: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!

使 徒 行 傳 10:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 有 聲 音 向 他 說 : 彼 得 , 起 來 , 宰 了 吃 !

使 徒 行 傳 10:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 有 声 音 向 他 说 : 彼 得 , 起 来 , 宰 了 吃 !

使 徒 行 傳 10:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
有声音对他说:“彼得,起来,宰了吃!”

使 徒 行 傳 10:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
有聲音對他說:“彼得,起來,宰了吃!”


Eat Kill Peter Rise Risen Saying Slay Voice

Eat Food Kill Peter Rise Risen Slay Voice

Eat Food Kill Peter Rise Risen Slay Voice

Acts 10:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible