New American Standard Bible (©1995) But Saul, who was also known as Paul, filled with the Holy Spirit, fixed his gaze on him,King James Bible Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him. American King James Version Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him. American Standard Version But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him, Douay-Rheims Bible Then Saul, otherwise Paul, filled with the Holy Ghost, looking upon him, Darby Bible Translation But Saul, who also is Paul, filled with the Holy Spirit, fixing his eyes upon him, English Revised Version But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Ghost, fastened his eyes on him, Webster's Bible Translation Then Saul (who also is called Paul) filled with the Holy Spirit, set his eyes on him, World English Bible But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him, Young's Literal Translation And Saul -- who also is Paul -- having been filled with the Holy Spirit, and having looked stedfastly on him, ΠΡΑΞΕΙΣ 13:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Σαῦλος δέ, ὁ καὶ Παῦλος, πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου ἀτενίσας εἰς αὐτὸν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:9 Greek NT: Greek Orthodox Church Σαῦλος δέ, ὁ καὶ Παῦλος, πλησθεὶς Πνεύματος ἁγίου καὶ ἀτενίσας πρὸς αὐτὸν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Σαῦλος δέ ὁ καὶ Παῦλος πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου καὶ ἀτενίσας εἰς αὐτὸν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Σαῦλος δὲ ὁ καὶ Παυλος, πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου ἀτενίσας εἰς αὐτὸν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. σαυλος δε ο και παυλος πλησθεις πνευματος αγιου ατενισας εις αυτον ΠΡΑΞΕΙΣ 13:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) σαυλος δε ο και παυλος πλησθεις πνευματος αγιου και ατενισας εις αυτον ΠΡΑΞΕΙΣ 13:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) σαυλος δε ο και παυλος πλησθεις πνευματος αγιου και ατενισας εις αυτον ΠΡΑΞΕΙΣ 13:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) σαυλος δε ο και παυλος πλησθεις πνευματος αγιου και ατενισας εις αυτον ΠΡΑΞΕΙΣ 13:9 Greek NT: Westcott/Hort σαυλος δε ο και παυλος πλησθεις πνευματος αγιου ατενισας εις αυτον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Saulus autem qui et Paulus repletus Spiritu Sancto intuens in eum Hechos 13:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Saulo, llamado también Pablo, lleno del Espíritu Santo, fijando la mirada en él, Hechos 13:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Saulo, llamado también Pablo, lleno del Espíritu Santo, fijando la mirada en él, dijo: Hechos 13:9 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Saulo, que también es Pablo, lleno del Espíritu Santo, poniendo en él los ojos, Hechos 13:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Saulo, que también es Pablo, lleno del Espíritu Santo, poniendo en él los ojos, Hechos 13:9 Spanish: Modern Entonces Saulo, que también es Pablo, lleno del Espíritu Santo, fijó los ojos en él Actes 13:9 French: Louis Segond (1910) Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui, Actes 13:9 French: Darby Et Saul qui est aussi appelé Paul, étant rempli de l'Esprit Saint, Actes 13:9 French: Martin (1744) Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, étant rempli du Saint-Esprit, et ayant les yeux arrêtés sur lui, dit : Actes 13:9 French: Ostervald (1744) Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, rempli du Saint-Esprit, et ayant les yeux fixés sur lui, dit: Apostelgeschichte 13:9 German: Luther (1912) Saulus aber, der auch Paulus heißt, voll heiligen Geistes, sah ihn an Apostelgeschichte 13:9 German: Luther (1545) Saulus aber, der auch Paulus heißt, voll Heiligen Geistes, sah ihn an Apostelgeschichte 13:9 German: Elberfelder (1871) Saulus aber, der auch Paulus heißt, erfüllt mit Heiligem Geiste, blickte unverwandt auf ihn hin 使 徒 行 傳 13:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 掃 羅 又 名 保 羅 , 被 聖 靈 充 滿 , 定 睛 看 他 , 使 徒 行 傳 13:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 扫 罗 又 名 保 罗 , 被 圣 灵 充 满 , 定 睛 看 他 , 使 徒 行 傳 13:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 扫罗,也就是保罗,却被圣灵充满,定睛看着他, 使 徒 行 傳 13:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 掃羅,也就是保羅,卻被聖靈充滿,定睛看著他, Then Saul who also is called Paul filled with the Holy Ghost __ set his eyes on him σαυλος noun - nominative singular masculine Saulos  sow'-los: Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παυλος noun - nominative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. πλησθεις verb - aorist passive participle - nominative singular masculine pletho  play'-tho: specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αγιου adjective - genitive singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ατενισας verb - aorist active participle - nominative singular masculine atenizo  at-en-id'-zo: to gaze intently -- behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsActs 13:9 Multilingual Bible Actes 13:9 French Hechos 13:9 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 13:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |