
And when they had ordained them elders in every church and had prayed with fasting they commended them to the Lord on whom they believed χειροτονησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine cheirotoneo  khi-rot-on-eh'-o: to be a hand-reacher or voter (by raising the hand), i.e. (generally) to select or appoint -- choose, ordain. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πρεσβυτερους adjective - accusative plural masculine presbuteros  pres-boo'-ter-os: older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old. κατ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations εκκλησιαν noun - accusative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. προσευξαμενοι verb - aorist middle deponent participle - nominative plural masculine proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); νηστειων noun - genitive plural feminine nesteia  nace-ti'-ah: abstinence (from lack of food, or voluntary and religious); specially, the fast of the Day of Atonement -- fast(-ing). παρεθεντο verb - second aorist middle indicative - third person paratithemi  par-at-ith'-ay-mee: to place alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection) -- allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. πεπιστευκεισαν verb - pluperfect active indicative - third person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
 New American Standard Bible (©1995) When they had appointed elders for them in every church, having prayed with fasting, they commended them to the Lord in whom they had believed.King James Bible And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. American King James Version And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. American Standard Version And when they had appointed for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed. Douay-Rheims Bible And when they had ordained to them priests in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, in whom they believed. Darby Bible Translation And having chosen them elders in each assembly, having prayed with fastings, they committed them to the Lord, on whom they had believed. English Revised Version And when they had appointed for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed. Webster's Bible Translation And when they had ordained for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. World English Bible When they had appointed elders for them in every assembly, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed. Young's Literal Translation and having appointed to them by vote elders in every assembly, having prayed with fastings, they commended them to the Lord in whom they had believed. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς κατ’ ἐκκλησίαν πρεσβυτέρους προσευξάμενοι μετὰ νηστειῶν παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ εἰς ὃν πεπιστεύκεισαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:23 Greek NT: Greek Orthodox Church χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς πρεσβυτέρους κατ’ ἐκκλησίαν καὶ προσευξάμενοι μετὰ νηστειῶν παρέθεντο αὐτοὺς τῷ Κυρίῳ, εἰς ὃν πεπιστεύκασι. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς πρεσβυτέρους κατ' ἐκκλησίαν προσευξάμενοι μετὰ νηστειῶν παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ εἰς ὃν πεπιστεύκεισαν ΠΡΑΞΕΙΣ 14:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς κατ’ ἐκκλησίαν πρεσβυτέρους, προσευξάμενοι μετὰ νηστειῶν παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ εἰς ὃν πεπιστεύκεισαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. χειροτονησαντες δε αυτοις κατ εκκλησιαν πρεσβυτερους προσευξαμενοι μετα νηστειων παρεθεντο αυτους τω κυριω εις ον πεπιστευκεισαν ΠΡΑΞΕΙΣ 14:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) χειροτονησαντες δε αυτοις πρεσβυτερους κατ εκκλησιαν προσευξαμενοι μετα νηστειων παρεθεντο αυτους τω κυριω εις ον πεπιστευκεισαν ΠΡΑΞΕΙΣ 14:23 Greek NT: Textus Receptus (1550) χειροτονησαντες δε αυτοις πρεσβυτερους κατ εκκλησιαν προσευξαμενοι μετα νηστειων παρεθεντο αυτους τω κυριω εις ον πεπιστευκεισαν ΠΡΑΞΕΙΣ 14:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) χειροτονησαντες δε αυτοις πρεσβυτερους κατ εκκλησιαν προσευξαμενοι μετα νηστειων παρεθεντο αυτους τω κυριω εις ον πεπιστευκεισαν ΠΡΑΞΕΙΣ 14:23 Greek NT: Westcott/Hort χειροτονησαντες δε αυτοις κατ εκκλησιαν πρεσβυτερους προσευξαμενοι μετα νηστειων παρεθεντο αυτους τω κυριω εις ον πεπιστευκεισαν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum constituissent illis per singulas ecclesias presbyteros et orassent cum ieiunationibus commendaverunt eos Domino in quem crediderunt Hechos 14:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después que les designaron ancianos en cada iglesia, habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en quien habían creído. Hechos 14:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después que les designaron ancianos en cada iglesia, habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en quien habían creído. Hechos 14:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y habiéndoles constituído ancianos en cada una de las iglesias, y habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en el cual habían creído. Hechos 14:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y habiéndoles constituido ancianos en cada una de las Iglesias, y habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en el cual habían creído. Hechos 14:23 Spanish: Modern Y después de haber constituido ancianos para ellos en cada iglesia y de haber orado con ayunos, los encomendaron al Señor en quien habían creído. Actes 14:23 French: Louis Segond (1910) Ils firent nommer des anciens dans chaque Eglise, et, après avoir prié et jeûné, ils les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru. Actes 14:23 French: Darby Et leur ayant choisi des anciens dans chaque assemblée, ils prièrent avec jeûne, et les recommandèrent au Seigneur en qui ils avaient cru. Actes 14:23 French: Martin (1744) Et après que par l'avis des assemblées ils eurent établi des Anciens dans chaque Eglise, ayant prié avec jeûnes, ils les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru. Actes 14:23 French: Ostervald (1744) Et après avoir prié et jeûné, ils établirent des anciens dans chaque Église, et les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru. Apostelgeschichte 14:23 German: Luther (1912) Und sie ordneten ihnen hin und her Älteste in den Gemeinden, beteten und fasteten und befahlen sie dem HERRN, an den sie gläubig geworden waren. Apostelgeschichte 14:23 German: Luther (1545) Und sie ordneten ihnen hin und her Älteste in den Gemeinden, beteten und fasteten und befahlen sie dem HERRN, an den sie gläubig worden waren. Apostelgeschichte 14:23 German: Elberfelder (1871) Als sie ihnen aber in jeder Versammlung Älteste gewählt hatten, beteten sie mit Fasten und befahlen sie dem Herrn, an welchen sie geglaubt hatten. 使 徒 行 傳 14:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 二 人 在 各 教 會 中 選 立 了 長 老 , 又 禁 食 禱 告 , 就 把 他 們 交 託 所 信 的 主 。 使 徒 行 傳 14:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 二 人 在 各 教 会 中 选 立 了 长 老 , 又 禁 食 祷 告 , 就 把 他 们 交 托 所 信 的 主 。 使 徒 行 傳 14:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 两人在各教会为他们指派了长老;禁食祈祷之后,就把他们交托给所信的主。 使 徒 行 傳 14:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 兩人在各教會為他們指派了長老;禁食祈禱之後,就把他們交託給所信的主。  Appointed Assembly Barnabas Believed Care Chosen Church Commended Committed Elders Faith Fasting Fastings Hands Kept Ordained Prayed Prayer Rested Rulers Selected Selection Themselves Trust Vote
 Appointed Assembly Barnabas Believed Chosen Church Commended Committed Elders Faith Fasting Fastings Food Hands Kept Ordained Paul Prayed Prayer Rested Rulers Selected Selection Show
 Appointed Assembly Barnabas Believed Chosen Church Commended Committed Elders Faith Fasting Fastings Food Hands Kept Ordained Paul Prayed Prayer Rested Rulers Selected Selection Show
Acts 14:23 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |