New American Standard Bible (©1995) When he had said these things, he knelt down and prayed with them all.King James Bible And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. American King James Version And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. American Standard Version And when he had thus spoken, he kneeled down and prayed with them all. Douay-Rheims Bible And when he had said these things, kneeling down, he prayed with them all. Darby Bible Translation And having said these things, he knelt down and prayed with them all. English Revised Version And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. Webster's Bible Translation And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. World English Bible When he had spoken these things, he knelt down and prayed with them all. Young's Literal Translation And these things having said, having bowed his knees, with them all, he did pray, ΠΡΑΞΕΙΣ 20:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ταῦτα εἰπὼν θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:36 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ταῦτα εἰπὼν, θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ταῦτα εἰπὼν θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο ΠΡΑΞΕΙΣ 20:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ταῦτα εἶπων θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ταυτα ειπων θεις τα γονατα αυτου συν πασιν αυτοις προσηυξατο ΠΡΑΞΕΙΣ 20:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ταυτα ειπων θεις τα γονατα αυτου συν πασιν αυτοις προσηυξατο ΠΡΑΞΕΙΣ 20:36 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ταυτα ειπων θεις τα γονατα αυτου συν πασιν αυτοις προσηυξατο ΠΡΑΞΕΙΣ 20:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ταυτα ειπων θεις τα γονατα αυτου συν πασιν αυτοις προσηυξατο ΠΡΑΞΕΙΣ 20:36 Greek NT: Westcott/Hort και ταυτα ειπων θεις τα γονατα αυτου συν πασιν αυτοις προσηυξατο Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum haec dixisset positis genibus suis cum omnibus illis oravit Hechos 20:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando terminó de hablar, se arrodilló y oró con todos ellos. Hechos 20:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando Pablo terminó de hablar, se arrodilló y oró con todos ellos. Hechos 20:36 Spanish: Reina Valera (1909) Y como hubo dicho estas cosas, se puso de rodillas, y oró con todos ellos. Hechos 20:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuando hubo dicho estas cosas, se puso de rodillas, y oró con todos ellos. Hechos 20:36 Spanish: Modern Cuando había dicho estas cosas, se puso de rodillas y oró con todos ellos. Actes 20:36 French: Louis Segond (1910) Après avoir ainsi parlé, il se mit à genoux, et il pria avec eux tous. Actes 20:36 French: Darby Et ayant dit ces choses, il se mit à genoux et pria avec eux tous. Actes 20:36 French: Martin (1744) Et quand [Paul] eut dit ces paroles, il se mit à genoux, et fit la prière avec eux tous. Actes 20:36 French: Ostervald (1744) Quand il eut dit cela, il se mit à genoux, et pria avec eux tous. Apostelgeschichte 20:36 German: Luther (1912) Und als er solches gesagt, kniete er nieder und betete mit ihnen allen. Apostelgeschichte 20:36 German: Luther (1545) Und als er solches gesagt, kniete er nieder und betete mit ihnen allen. Apostelgeschichte 20:36 German: Elberfelder (1871) Und als er dies gesagt hatte, kniete er nieder und betete mit ihnen allen. 使 徒 行 傳 20:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 保 羅 說 完 了 這 話 , 就 跪 下 同 眾 人 禱 告 。 使 徒 行 傳 20:36 Chinese Bible: Union (Simplified) 保 罗 说 完 了 这 话 , 就 跪 下 同 众 人 祷 告 。 使 徒 行 傳 20:36 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他说了这些话,就跪下来同大家一起祷告。 使 徒 行 傳 20:36 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他說了這些話,就跪下來同大家一起禱告。 And when he had thus spoken he kneeled down and prayed with them all και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ειπων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. θεις verb - second aorist active participle - nominative singular masculine tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γονατα noun - accusative plural neuter gonu  gon-oo':  the knee -- knee(-l). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. πασιν adjective - dative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προσηυξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.Acts 20:36 Multilingual Bible Actes 20:36 French Hechos 20:36 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 20:36 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |