Acts 21:10

Agabus
Ag'abus
Judaea
Judea
Lengthy
Prophet
Remaining
Somewhat
Staying
Tarried
Waiting

Agabus
Ag'abus
During
Judaea
Judea
Lengthy
Named
Prophet
Remaining
Somewhat
Stay
Stayed
Staying
Tarried
Waiting

Agabus
Ag'abus
During
Judaea
Judea
Lengthy
Named
Prophet
Remaining
Somewhat
Stay
Stayed
Staying
Tarried
Waiting
<< Acts 21:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
As we were staying there for some days, a prophet named Agabus came down from Judea.

King James Bible
And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

American King James Version
And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

American Standard Version
And as we tarried there some days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

Douay-Rheims Bible
And as we tarried there for some days, there came from Judea a certain prophet, named Agabus.

Darby Bible Translation
And as we stayed there many days, a certain man, by name Agabus, a prophet, came down from Judaea,

English Revised Version
And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

Webster's Bible Translation
And as we tarried there many days, there came down from Judea a certain prophet, named Agabus.

World English Bible
As we stayed there some days, a certain prophet named Agabus came down from Judea.

Young's Literal Translation
And we remaining many more days, there came down a certain one from Judea, a prophet, by name Agabus,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐπιμενόντων δὲ ἡμέρας πλείους κατῆλθέν τις ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας προφήτης ὀνόματι Ἄγαβος,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐπιμενόντων δὲ ἡμῶν ἡμέρας πλείους κατῆλθέ τις ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας προφήτης ὀνόματι Ἄγαβος,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐπιμενόντων δὲ ἡμῶν ἡμέρας πλείους κατῆλθέν τις ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας προφήτης ὀνόματι Ἅγαβος

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐπιμενόντων δὲ ἡμέρας πλείους κατῆλθεν τις ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας προφήτης ὀνόματι Ἄγαβος,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
επιμενοντων δε ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
επιμενοντων δε ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
επιμενοντων δε ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
επιμενοντων δε ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:10 Greek NT: Westcott/Hort
επιμενοντων δε ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

Acts 21:10 Hebrew Bible
ויהי בהיותנו שם ימים רבים וירד נביא אחד מיהודה ושמו אגבוס׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum moraremur per dies aliquot supervenit quidam a Iudaea propheta nomine Agabus

Hechos 21:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y deteniéndonos allí varios días, descendió de Judea cierto profeta llamado Agabo,

Hechos 21:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y deteniéndonos allí varios días, descendió de Judea cierto profeta llamado Agabo,

Hechos 21:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y parando nosotros allí por muchos días, descendió de Judea un profeta, llamado Agabo;

Hechos 21:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y parando nosotros allí por muchos días, descendió de Judea un profeta, llamado Agabo;

Hechos 21:10 Spanish: Modern
Y mientras permanecíamos allí por varios días, un profeta llamado Agabo descendió de Judea.

Actes 21:10 French: Louis Segond (1910)
Comme nous étions là depuis plusieurs jours, un prophète, nommé Agabus, descendit de Judée,

Actes 21:10 French: Darby
Et comme nous nous arrêtâmes là plusieurs jours, un prophète nommé Agabus descendit de la Judée;

Actes 21:10 French: Martin (1744)
Et comme nous fûmes là plusieurs jours, il y arriva de Judée un Prophète, nommé Agabus;

Actes 21:10 French: Ostervald (1744)
Comme nous demeurâmes là plusieurs jours, un prophète, nommé Agabus, descendit de Judée.

Apostelgeschichte 21:10 German: Luther (1912)
Und als wir mehrere Tage dablieben, reiste herab ein Prophet aus Judäa, mit Namen Agabus, und kam zu uns.

Apostelgeschichte 21:10 German: Luther (1545)
Und als wir mehr Tage dablieben, reisete herab ein Prophet aus Judäa mit Namen Agabus und kam zu uns.

Apostelgeschichte 21:10 German: Elberfelder (1871)
Als wir aber mehrere Tage blieben, kam ein gewisser Prophet, mit Namen Agabus, von Judäa herab.

使 徒 行 傳 21:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 在 那 裡 多 住 了 幾 天 , 有 一 個 先 知 , 名 叫 亞 迦 布 , 從 猶 太 下 來 ,

使 徒 行 傳 21:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 在 那 里 多 住 了 几 天 , 有 一 个 先 知 , 名 叫 亚 迦 布 , 从 犹 太 下 来 ,

使 徒 行 傳 21:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我们住了几天之后,有一位先知,名叫亚迦布,从犹太下来。

使 徒 行 傳 21:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我們住了幾天之後,有一位先知,名叫亞迦布,從猶太下來。
And as we tarried there many days there came down from Judaea a certain prophet named Agabus


επιμενοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
epimeno  ep-ee-men'-o:  to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
πλειους  adjective - accusative plural feminine - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
κατηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
katerchomai  kat-er'-khom-ahee:  to come (or go) down -- come (down), depart, descend, go down, land.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιας  noun - genitive singular feminine
Ioudaia  ee-oo-dah'-yah:  the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea.
προφητης  noun - nominative singular masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
αγαβος  noun - nominative singular masculine
Agabos  ag'-ab-os:  Agabus, an Israelite -- Agabus.

Acts 21:10 Multilingual Bible

Actes 21:10 French

Hechos 21:10 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 21:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Agabus
Ag'abus
Judaea
Judea
Lengthy
Prophet
Remaining
Somewhat
Staying
Tarried
Waiting

Agabus
Ag'abus
During
Judaea
Judea
Lengthy
Named
Prophet
Remaining
Somewhat
Stay
Stayed
Staying
Tarried
Waiting

Agabus
Ag'abus
During
Judaea
Judea
Lengthy
Named
Prophet
Remaining
Somewhat
Stay
Stayed
Staying
Tarried
Waiting