Acts 5:17

Angry
Associates
Chief
Envy
Filled
Full
High
Indignation
Jealousy
Members
Party
Priest
Risen
Rising
Rose
Roused
Sadducees
Sad'ducees
Sect
Wrath
Zeal

Along
Angry
Associates
Chief
Envy
Filled
Full
Indignation
Jealousy
Members
Party
Priest
Risen
Rising
Rose
Roused
Sadducees
Sad'ducees
Sect
Wrath
Zeal

Along
Angry
Associates
Chief
Envy
Filled
Full
Indignation
Jealousy
Members
Party
Priest
Risen
Rising
Rose
Roused
Sadducees
Sad'ducees
Sect
Wrath
Zeal
<< Acts 5:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
But the high priest rose up, along with all his associates (that is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy.

King James Bible
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,

American King James Version
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,

American Standard Version
But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,

Douay-Rheims Bible
Then the high prist rising up, and all they that were with him, (which is the heresy of the Sadducees,) were filled with envy.

Darby Bible Translation
And the high priest rising up, and all they that were with him, which is the sect of the Sadducees, were filled with wrath,

English Revised Version
But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,

Webster's Bible Translation
Then the high priest rose up, and all they that were with him; (which is the sect of the Sadducees) and were filled with indignation,

World English Bible
But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,

Young's Literal Translation
And having risen, the chief priest, and all those with him -- being the sect of the Sadducees -- were filled with zeal,

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀναστὰς δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ πάντες οἱ σὺν αὐτῷ, ἡ οὖσα αἵρεσις τῶν Σαδδουκαίων, ἐπλήσθησαν ζήλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀναστὰς δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ πάντες οἱ σὺν αὐτῷ, ἡ οὖσα αἵρεσις τῶν Σαδδουκαίων, ἐπλήσθησαν ζήλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀναστὰς δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ πάντες οἱ σὺν αὐτῷ ἡ οὖσα αἵρεσις τῶν Σαδδουκαίων ἐπλήσθησαν ζήλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀναστὰς δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ πάντες οἱ σὺν αὐτῷ, ἡ οὖσα αἵρεσις τῶν Σαδδουκαίων, ἐπλήσθησαν ζήλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αναστας δε ο αρχιερευς και παντες οι συν αυτω η ουσα αιρεσις των σαδδουκαιων επλησθησαν ζηλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αναστας δε ο αρχιερευς και παντες οι συν αυτω η ουσα αιρεσις των σαδδουκαιων επλησθησαν ζηλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αναστας δε ο αρχιερευς και παντες οι συν αυτω η ουσα αιρεσις των σαδδουκαιων επλησθησαν ζηλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αναστας δε ο αρχιερευς και παντες οι συν αυτω η ουσα αιρεσις των σαδδουκαιων επλησθησαν ζηλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort
αναστας δε ο αρχιερευς και παντες οι συν αυτω η ουσα αιρεσις των σαδδουκαιων επλησθησαν ζηλου

Acts 5:17 Hebrew Bible
ויקם הכהן הגדול וכל אשר אתו והם אנשי כת הצדוקים וימלאו קנאה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
exsurgens autem princeps sacerdotum et omnes qui cum illo erant quae est heresis Sadducaeorum repleti sunt zelo

Hechos 5:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero levantándose el sumo sacerdote, y todos los que estaban con él (es decir, la secta de los saduceos), se llenaron de celo,

Hechos 5:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero levantándose el sumo sacerdote, y todos los que estaban con él, (es decir, la secta de los Saduceos), se llenaron de celo.

Hechos 5:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces levantándose el príncipe de los sacerdotes, y todos los que estaban con él, que es la secta de los Saduceos, se llenaron de celo;

Hechos 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces levantándose el príncipe de los sacerdotes, y todos los que estaban con él, (que es la secta de los saduceos,) se llenaron de celo;

Hechos 5:17 Spanish: Modern
Entonces se levantó el sumo sacerdote y todos los que estaban con él, esto es, la secta de los saduceos, y se llenaron de celos.

Actes 5:17 French: Louis Segond (1910)
Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, savoir le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie,

Actes 5:17 French: Darby
Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, savoir la secte des sadducéens; et ils furent remplis de jalousie,

Actes 5:17 French: Martin (1744)
Alors le souverain Sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, qui étaient la secte des Sadducéens, et ils furent remplis d'envie;

Actes 5:17 French: Ostervald (1744)
Alors, le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, lesquels formaient la secte des sadducéens, se levèrent, et furent remplis de jalousie.

Apostelgeschichte 5:17 German: Luther (1912)
Es stand aber auf der Hohepriester und alle, die mit ihm waren, welches ist die Sekte der Sadduzäer, und wurden voll Eifers

Apostelgeschichte 5:17 German: Luther (1545)
Es stund aber auf der Hohepriester und alle, die mit ihm waren, welches ist die Sekte der Sadduzäer, und wurden voll Eifers

Apostelgeschichte 5:17 German: Elberfelder (1871)
Der Hohepriester aber stand auf und alle, die mit ihm waren, das ist die Sekte der Sadducäer, und wurden von Eifersucht (O. Neid) erfüllt;

使 徒 行 傳 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 祭 司 和 他 的 一 切 同 人 , 就 是 撒 都 該 教 門 的 人 , 都 起 來 , 滿 心 忌 恨 ,

使 徒 行 傳 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 祭 司 和 他 的 一 切 同 人 , 就 是 撒 都 该 教 门 的 人 , 都 起 来 , 满 心 忌 恨 ,

使 徒 行 傳 5:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
使徒受迫害大祭司和他的同党撒都该人,满心忌恨,

使 徒 行 傳 5:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
使徒受迫害大祭司和他的同黨撒都該人,滿心忌恨,
Then the high priest rose up and all they that were with him which is the sect of the Sadducees and were filled with indignation


αναστας  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
anistemi  an-is'-tay-mee:  to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερευς  noun - nominative singular masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουσα  verb - present participle - nominative singular feminine
on  oan:  being -- be, come, have.
αιρεσις  noun - nominative singular feminine
hairesis  hah'-ee-res-is:  a choice, i.e. (specially) a party or (abstractly) disunion -- heresy (which is the Greek word itself), sect.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαδδουκαιων  noun - genitive plural masculine
Saddoukaios  sad-doo-kah'-yos:  a Sadducaean (i.e. Tsadokian), or follower of a certain heretical Israelite -- Sadducee.
επλησθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
pletho  play'-tho:  specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish.
ζηλου  noun - genitive singular masculine
zelos  dzay'-los:  heat, i.e. (figuratively) zeal (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice)

Acts 5:17 Multilingual Bible

Actes 5:17 French

Hechos 5:17 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 5:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Angry
Associates
Chief
Envy
Filled
Full
High
Indignation
Jealousy
Members
Party
Priest
Risen
Rising
Rose
Roused
Sadducees
Sad'ducees
Sect
Wrath
Zeal

Along
Angry
Associates
Chief
Envy
Filled
Full
Indignation
Jealousy
Members
Party
Priest
Risen
Rising
Rose
Roused
Sadducees
Sad'ducees
Sect
Wrath
Zeal

Along
Angry
Associates
Chief
Envy
Filled
Full
Indignation
Jealousy
Members
Party
Priest
Risen
Rising
Rose
Roused
Sadducees
Sad'ducees
Sect
Wrath
Zeal