New American Standard Bible (©1995) "On garments taken as pledges they stretch out beside every altar, And in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.King James Bible And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god. American King James Version And they lay themselves down on clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god. American Standard Version and they lay themselves down beside every altar upon clothes taken in pledge; and in the house of their God they drink the wine of such as have been fined. Douay-Rheims Bible And they sat down upon garments laid to pledge by every altar: and drank the wine of the condemned in the house of their God. Darby Bible Translation And they lay themselves down by every altar upon clothes taken in pledge, and they drink in the house of their God the wine of the condemned. English Revised Version and they lay themselves down beside every altar upon clothes taken in pledge, and in the house of their God they drink the wine of such as have been fined. Webster's Bible Translation And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god. World English Bible and they lay themselves down beside every altar on clothes taken in pledge; and in the house of their God they drink the wine of those who have been fined. Young's Literal Translation And on pledged garments they stretch themselves near every altar, And the wine of fined ones they drink in the house of their gods. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et super vestimentis pigneratis accubuerunt iuxta omne altare et vinum damnatorum bibebant in domo Dei sui Amós 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) sobre ropas empeñadas se tienden junto a cualquier altar, y el vino de los que han sido multados beben en la casa de su Dios. Amós 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sobre ropas empeñadas se tienden junto a cualquier altar, Y el vino de los que han sido multados lo beben en la casa de su Dios. Amós 2:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto á cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses. Amós 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses. Amós 2:8 Spanish: Modern Sobre ropas retenidas en prenda se recuestan junto a cualquier altar, y en la casa de sus dioses beben el vino de los multados. Amos 2:8 French: Louis Segond (1910) Ils s'étendent près de chaque autel sur des vêtements pris en gage, Et ils boivent dans la maison de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. Amos 2:8 French: Darby et ils s'étendent à côté de chaque autel, sur des vêtements pris en gage, et boivent dans la maison de leur dieu le vin de ceux qui ont été mis à l'amende. Amos 2:8 French: Martin (1744) Et se couchent près de tout autel, sur les vêtements qu'ils ont pris en gage, et boivent dans la maison de leurs dieux le vin des condamnés. Amos 2:8 French: Ostervald (1744) Ils s'étendent, à côté de chaque autel, sur des vêtements pris en gage, et ils boivent, dans la maison de leurs dieux, le vin de ceux qu'ils ont condamnés. Amos 2:8 German: Luther (1912) Und bei allen Altären schlemmen sie auf den verpfändeten Kleidern und trinken Wein in ihrer Götter Hause von den Gebüßten. Amos 2:8 German: Luther (1545) Und bei allen Altären schlemmen sie von den verpfändeten Kleidern und trinken Wein in ihrer Götter Hause von den Gebüßten. Amos 2:8 German: Elberfelder (1871) und neben jedem Altare strecken sie sich hin auf gepfändeten Oberkleidern, (Vergl. 2. Mose 22,26. 27; 5. Mose 24,12. 13.) und im Hause ihres Gottes trinken sie Wein von Strafgeldern (W. Wein der an Geld Gestraften.) 阿 摩 司 書 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 在 各 壇 旁 鋪 人 所 當 的 衣 服 , 臥 在 其 上 , 又 在 他 們 神 的 廟 中 喝 受 罰 之 人 的 酒 。 阿 摩 司 書 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 在 各 坛 旁 铺 人 所 当 的 衣 服 , 卧 在 其 上 , 又 在 他 们 神 的 庙 中 喝 受 罚 之 人 的 酒 。 阿 摩 司 書 2:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们在各祭坛旁,躺卧在别人抵押的衣服上面;在他们 神的殿中,饮用拿剥削回来的钱所买的酒。 阿 摩 司 書 2:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們在各祭壇旁,躺臥在別人抵押的衣服上面;在他們 神的殿中,飲用拿剝削回來的錢所買的酒。 |  | And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar and they drink the wine of the condemned in the house of their god And they lay themselves down natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. upon clothes beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe. laid to pledge chabal (khaw-bal') to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition) by 'etsel (ay'-tsel) (in the sense of joining) a side; (as a preposition) near -- at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. every altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. and they drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. the wine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). of the condemned `anash (aw-nash') to urge; by implication, to inflict a penalty, specifically, to fine -- amerce, condemn, punish, surely. in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of their god 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
 Altar Beside Clothes Clothing Condemned Debt Drink Drinking Fined Fines Garments Gods Laid Lay Ones Payment Pledge Pledged Pledges Stretch Stretched Themselves Wine Wrongdoing
 Altar Clothes Condemned Debt Drink Drinking Fined Garments Gods House Lay Ones Payment Pledge Pledges Stretch Stretched Themselves Wine
 Altar Clothes Condemned Debt Drink Drinking Fined Garments Gods House Lay Ones Payment Pledge Pledges Stretch Stretched Themselves WineAmos 2:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |