Amos 3:10

<< Amos 3:10 >>

For they know not to do right saith the LORD who store up violence and robbery in their palaces
For they know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
not to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
right
nkochah  (nek-o-khaw')
straightforwardness, i.e. (figuratively) integrity, or (concretely) a truth -- equity, right (thing), uprightness.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
who store
'atsar  (aw-tsar')
to store up -- (lay up in) store, + (make) treasure(-r).
up violence
chamac  (khaw-mawce')
violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
and robbery
shod  (shode)
violence, ravage -- desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, -ing), wasting.
in their palaces
'armown  (ar-mone')
a citadel (from its height) -- castle, palace.

New American Standard Bible (©1995)
"But they do not know how to do what is right," declares the LORD, "these who hoard up violence and devastation in their citadels."

King James Bible
For they know not to do right, saith the LORD, who store up violence and robbery in their palaces.

American King James Version
For they know not to do right, said the LORD, who store up violence and robbery in their palaces.

American Standard Version
For they know not to do right, saith Jehovah, who store up violence and robbery in their palaces.

Douay-Rheims Bible
And they have not known to do the right thing, saith the Lord, storing up iniquity, and robberies in their houses.

Darby Bible Translation
and they know not to do right, saith Jehovah, who store up violence and plunder in their palaces.

English Revised Version
For they know not to do right, saith the LORD, who store up violence and robbery in their palaces.

Webster's Bible Translation
For they know not to do right, saith the LORD, who store up violence and robbery in their palaces.

World English Bible
"Indeed they don't know to do right," says Yahweh, "Who hoard plunder and loot in their palaces."

Young's Literal Translation
And they have not known to act straightforwardly, An affirmation of Jehovah, Who are treasuring up violence and spoil in their palaces.

עמוס 3:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־יָדְע֥וּ עֲשֹׂות־נְכֹחָ֖ה נְאֻם־יְהוָ֑ה הָאֹֽוצְרִ֛ים חָמָ֥ס וָשֹׁ֖ד בְּאַרְמְנֹֽותֵיהֶֽם׃ פ

עמוס 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־ידעו עשות־נכחה נאם־יהוה האוצרים חמס ושד בארמנותיהם׃ פ

עמוס 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־יָדְעוּ עֲשֹׂות־נְכֹחָה נְאֻם־יְהוָה הָאֹוצְרִים חָמָס וָשֹׁד בְּאַרְמְנֹותֵיהֶם׃ פ

עמוס 3:10 Hebrew Bible
ולא ידעו עשות נכחה נאם יהוה האוצרים חמס ושד בארמנותיהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nescierunt facere rectum dicit Dominus thesaurizantes iniquitatem et rapinas in aedibus suis

Amós 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No saben hacer lo recto--declara el SEÑOR-- los que acumulan violencia y destrucción en sus palacios.

Amós 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No saben hacer lo recto," declara el SEÑOR, "los que acumulan violencia y destrucción en sus palacios."

Amós 3:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no saben hacer lo recto, dice Jehová, atesorando rapiñas y despojos en sus palacios.

Amós 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y no saben hacer lo recto, dijo el SEÑOR, atesorando rapiñas y despojos en sus palacios.

Amós 3:10 Spanish: Modern
No saben hacer lo recto, los que atesoran violencia y despojo en sus palacios", dice Jehovah.

Amos 3:10 French: Louis Segond (1910)
Ils ne savent pas agir avec droiture, dit l'Eternel, Ils entassent dans leurs palais les produits de la violence et de la rapine.

Amos 3:10 French: Darby
et ils ne savent pas faire ce qui est droit, dit l'Éternel, eux qui amassent la violence et la rapine dans leurs palais.

Amos 3:10 French: Martin (1744)
Car ils n'ont point su faire ce qui est juste, dit l'Eternel, amassant la violence et la rapine dans leurs palais.

Amos 3:10 French: Ostervald (1744)
Ils ne savent pas faire ce qui est droit, dit l'Éternel, ils amassent la violence et la rapine dans leurs palais.

Amos 3:10 German: Luther (1912)
Sie achten keines Rechts, spricht der HERR, sammeln Schätze von Frevel und Raub in ihren Palästen. {~}

Amos 3:10 German: Luther (1545)
Sie achten keines Rechten, spricht der HERR, sammeln Schätze von Frevel und Raube in ihren Palästen.

Amos 3:10 German: Elberfelder (1871)
Und sie wissen nicht zu tun, was recht ist, spricht Jehova, sie, welche Gewalttat und Zerstörung häufen in ihren Palästen.

阿 摩 司 書 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 些 以 強 暴 搶 奪 財 物 、 積 蓄 在 自 己 家 中 的 人 不 知 道 行 正 直 的 事 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

阿 摩 司 書 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 些 以 强 暴 抢 夺 财 物 、 积 蓄 在 自 己 家 中 的 人 不 知 道 行 正 直 的 事 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

阿 摩 司 書 3:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“这些人不知道怎样行正直的事,只管在他们的堡垒中积聚暴行和欺压。”这是耶和华的宣告。

阿 摩 司 書 3:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“這些人不知道怎樣行正直的事,只管在他們的堡壘中積聚暴行和欺壓。”這是耶和華的宣告。


Act Acts Affirmation Citadels Declares Destruction Devastation Fortresses Hoard Houses Indeed Loot Palaces Plunder Robbery Says Spoil Store Storing Straightforwardly Strongholds Treasuring Violence Violent

Act Acts Affirmation Citadels Declares Destruction Devastation Fortresses Great Hoard Indeed Loot Palaces Plunder Right Robbery Spoil Store Storing Straightforwardly Strongholds Treasuring Violence Violent

Act Acts Affirmation Citadels Declares Destruction Devastation Fortresses Great Hoard Indeed Loot Palaces Plunder Right Robbery Spoil Store Storing Straightforwardly Strongholds Treasuring Violence Violent

Amos 3:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible