New American Standard Bible (©1995) Do two men walk together unless they have made an appointment?King James Bible Can two walk together, except they be agreed? American King James Version Can two walk together, except they be agreed? American Standard Version Shall two walk together, except they have agreed? Douay-Rheims Bible Shall two walk together except they be agreed? Darby Bible Translation Shall two walk together except they be agreed? English Revised Version Shall two walk together, except they have agreed? Webster's Bible Translation Can two walk together, except they are agreed? World English Bible Do two walk together, unless they have agreed? Young's Literal Translation Do two walk together if they have not met? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit eis Amós 3:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Andan dos hombres juntos si no se han puesto de acuerdo? Amós 3:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Andan dos hombres juntos si no se han puesto de acuerdo? Amós 3:3 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Andarán dos juntos, si no estuvieren de concierto? Amós 3:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Andarán dos juntos, si no estuvieren de acuerdo? Amós 3:3 Spanish: Modern ¿Andarán dos juntos, a menos que se pongan de acuerdo? Amos 3:3 French: Louis Segond (1910) Deux hommes marchent-ils ensemble, Sans en être convenus? Amos 3:3 French: Darby deux hommes peuvent-ils marcher ensemble s'ils ne sont pas d'accord? Amos 3:3 French: Martin (1744) Deux hommes marcheront-ils ensemble, s'ils ne s'en sont accordés? Amos 3:3 French: Ostervald (1744) Deux hommes marchent-ils ensemble, sans en être convenus? Amos 3:3 German: Luther (1912) Mögen auch zwei miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander? Amos 3:3 German: Luther (1545) Mögen auch zween miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander? Amos 3:3 German: Elberfelder (1871) Wandeln wohl zwei miteinander, es sei denn, daß sie übereingekommen sind? 阿 摩 司 書 3:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 二 人 若 不 同 心 , 豈 能 同 行 呢 ? 阿 摩 司 書 3:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 二 人 若 不 同 心 , 岂 能 同 行 呢 ? 阿 摩 司 書 3:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 二人如果没有约定,怎会同行呢? 阿 摩 司 書 3:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 二人如果沒有約定,怎會同行呢? Can two walk together except they be agreed Can two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. walk yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. except biltiy (bil-tee') a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc. they be agreed ya`ad (yaw-ad') to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage)Amos 3:3 Multilingual Bible Amos 3:3 French Amós 3:3 Biblia Paralela 阿 摩 司 書 3:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |