Amos 3:7

<< Amos 3:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
Surely the Lord GOD does nothing Unless He reveals His secret counsel To His servants the prophets.

King James Bible
Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

American King James Version
Surely the Lord GOD will do nothing, but he reveals his secret to his servants the prophets.

American Standard Version
Surely the Lord Jehovah will do nothing, except he reveal his secret unto his servants the prophets.

Douay-Rheims Bible
For the Lord God doth nothing without revealing his secret to his servants the prophets.

Darby Bible Translation
But the Lord Jehovah will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

English Revised Version
Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

Webster's Bible Translation
Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret to his servants the prophets.

World English Bible
Surely the Lord Yahweh will do nothing, unless he reveals his secret to his servants the prophets.

Young's Literal Translation
For the Lord Jehovah doth nothing, Except He hath revealed His counsel unto His servants the prophets.

עמוס 3:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י לֹ֧א יַעֲשֶׂ֛ה אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה דָּבָ֑ר כִּ֚י אִם־גָּלָ֣ה סֹודֹ֔ו אֶל־עֲבָדָ֖יו הַנְּבִיאִֽים׃

עמוס 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי לא יעשה אדני יהוה דבר כי אם־גלה סודו אל־עבדיו הנביאים׃

עמוס 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי לֹא יַעֲשֶׂה אֲדֹנָי יְהוִה דָּבָר כִּי אִם־גָּלָה סֹודֹו אֶל־עֲבָדָיו הַנְּבִיאִים׃

עמוס 3:7 Hebrew Bible
כי לא יעשה אדני יהוה דבר כי אם גלה סודו אל עבדיו הנביאים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia non faciet Dominus Deus verbum nisi revelaverit secretum suum ad servos suos prophetas

Amós 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ciertamente el Señor DIOS no hace nada sin revelar su secreto a sus siervos los profetas.

Amós 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ciertamente el Señor DIOS no hace nada Sin revelar Su secreto A Sus siervos los profetas.

Amós 3:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque no hará nada el Señor Jehová, sin que revele su secreto á sus siervos los profetas.

Amós 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque no hará nada el Señor DIOS, sin que revele su secreto a sus siervos los profetas.

Amós 3:7 Spanish: Modern
Así, nada hará el Señor Jehovah sin revelar su secreto a sus siervos los profetas.

Amos 3:7 French: Louis Segond (1910)
Car le Seigneur, l'Eternel, ne fait rien Sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.

Amos 3:7 French: Darby
Or le Seigneur, l'Éternel, ne fera rien, qu'il ne révèle son secret à ses serviteurs les prophètes.

Amos 3:7 French: Martin (1744)
Car le Seigneur l'Eternel ne fera aucune chose qu'il n'ait révélé son secret aux Prophètes ses serviteurs.

Amos 3:7 French: Ostervald (1744)
Car le Seigneur, l'Éternel, ne fait rien, qu'il n'ait révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.

Amos 3:7 German: Luther (1912)
Denn der HERR HERR tut nichts, er offenbare denn sein Geheimnis den Propheten, seinen Knechten.

Amos 3:7 German: Luther (1545)
Denn der HERR HERR tut nichts, er offenbare denn sein Geheimnis den Propheten, seinen Knechten.

Amos 3:7 German: Elberfelder (1871)
Denn der Herr, Jehova, tut nichts, es sei denn, daß er sein Geheimnis seinen Knechten, den Propheten, geoffenbart habe. -

阿 摩 司 書 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 耶 和 華 若 不 將 奧 秘 指 示 他 的 僕 人 ─ 眾 先 知 , 就 一 無 所 行 。

阿 摩 司 書 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 耶 和 华 若 不 将 奥 秘 指 示 他 的 仆 人 ─ 众 先 知 , 就 一 无 所 行 。

阿 摩 司 書 3:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果主耶和华不先把计划向他的仆人众先知显示,他就不会作任何事。

阿 摩 司 書 3:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果主耶和華不先把計劃向他的僕人眾先知顯示,他就不會作任何事。

Surely the Lord GOD will do nothing but he revealeth his secret unto his servants the prophets
Surely the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
will do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
nothing
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
but he revealeth
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
his secret
cowd  (sode)
a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret -- assembly, consel, inward, secret (counsel).
unto his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
the prophets
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.

Certainly Clear Counsel Except Making Nothing Plan Prophets Reveal Revealed Revealeth Revealing Reveals Secret Servants Sovereign Surely Unless

Clear Counsel Except Making Plan Prophets Reveal Revealed Revealeth Revealing Reveals Secret Servants Sovereign Surely Unless

Clear Counsel Except Making Plan Prophets Reveal Revealed Revealeth Revealing Reveals Secret Servants Sovereign Surely Unless

Amos 3:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible