Amos 5:24

Ever-Flowing
Judgment
Justice
Mighty
Perennial
Right
Righteousness
River
Rivers
Roll
Rolling
Run
Stream
Waters

Ever-flowing
Judgment
Justice
Mighty
Never-failing
Perennial
Righteousness
River
Rivers
Roll
Rolling
Run
Stream
Waters

Ever-flowing
Judgment
Justice
Mighty
Never-failing
Perennial
Righteousness
River
Rivers
Roll
Rolling
Run
Stream
Waters
<< Amos 5:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But let justice roll down like waters And righteousness like an ever-flowing stream.

King James Bible
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

American King James Version
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

American Standard Version
But let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.

Douay-Rheims Bible
But judgment shall be revealed as water, and justice as a mighty torrent.

Darby Bible Translation
but let judgment roll down as waters, and righteousness as an ever-flowing stream.

English Revised Version
But let judgment roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.

Webster's Bible Translation
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

World English Bible
But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream.

Young's Literal Translation
And roll on as waters doth judgment, And righteousness as a perennial stream.

עמוס 5:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיִגַּ֥ל כַּמַּ֖יִם מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה כְּנַ֥חַל אֵיתָֽן׃

עמוס 5:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן׃

עמוס 5:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיִגַּל כַּמַּיִם מִשְׁפָּט וּצְדָקָה כְּנַחַל אֵיתָן׃

עמוס 5:24 Hebrew Bible
ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et revelabitur quasi aqua iudicium et iustitia quasi torrens fortis

Amós 5:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero corra el juicio como las aguas y la justicia como corriente inagotable.

Amós 5:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero corra el juicio como las aguas Y la justicia como una corriente inagotable.

Amós 5:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.

Amós 5:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.

Amós 5:24 Spanish: Modern
Más bien, corra el derecho como agua, y la justicia como arroyo permanente.

Amos 5:24 French: Louis Segond (1910)
Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit.

Amos 5:24 French: Darby
Mais que le jugement roule comme des eaux, et la justice comme un fleuve qui ne tarit pas!

Amos 5:24 French: Martin (1744)
Mais le jugement roulera comme de l'eau, et la justice comme un torrent impétueux.

Amos 5:24 French: Ostervald (1744)
Mais le jugement coulera comme de l'eau, et la justice comme un fleuve intarissable.

Amos 5:24 German: Luther (1912)
Es soll aber das Recht offenbart werden wie Wasser und die Gerechtigkeit wie ein starker Strom.

Amos 5:24 German: Luther (1545)
Es soll aber das Recht offenbaret werden wie Wasser und die Gerechtigkeit wie ein starker Strom.

Amos 5:24 German: Elberfelder (1871)
Aber das Recht wälze sich einher wie Wasser, und die Gerechtigkeit wie ein immerfließender Bach!

阿 摩 司 書 5:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 願 公 平 如 大 水 滾 滾 , 使 公 義 如 江 河 滔 滔 。

阿 摩 司 書 5:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 愿 公 平 如 大 水 滚 滚 , 使 公 义 如 江 河 滔 滔 。

阿 摩 司 書 5:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但愿公正好像潮水滚流,公义好像河水长流。

阿 摩 司 書 5:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但願公正好像潮水滾流,公義好像河水長流。
But let judgment run down as waters and righteousness as a mighty stream


But let judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
run down
galal  (gaw-lal')
to roll -- commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow.
as waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and righteousness
tsdaqah  (tsed-aw-kaw')
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
as a mighty
'eythan  (ay-thawn')
from an unused root (meaning to continue); permanence; hence (concrete) permanent; specifically a chieftain -- hard, mighty, rough, strength, strong.
stream
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.

Amos 5:24 Multilingual Bible

Amos 5:24 French

Amós 5:24 Biblia Paralela

阿 摩 司 書 5:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ever-Flowing
Judgment
Justice
Mighty
Perennial
Right
Righteousness
River
Rivers
Roll
Rolling
Run
Stream
Waters

Ever-flowing
Judgment
Justice
Mighty
Never-failing
Perennial
Righteousness
River
Rivers
Roll
Rolling
Run
Stream
Waters

Ever-flowing
Judgment
Justice
Mighty
Never-failing
Perennial
Righteousness
River
Rivers
Roll
Rolling
Run
Stream
Waters