New American Standard Bible (©1995) That they may possess the remnant of Edom And all the nations who are called by My name," Declares the LORD who does this.King James Bible That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.  Affirmation Bear Declares Doer Edom Heathen Heritage Named Nations Possess Remnant Rest Says
 Affirmation Bear Declares Doer Edom Heathen Heritage Nations Possess Remnant Rest
 Affirmation Bear Declares Doer Edom Heathen Heritage Nations Possess Remnant RestAmerican King James Version That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, said the LORD that does this. American Standard Version that they may possess the remnant of Edom, and all the nations that are called by my name, saith Jehovah that doeth this. Bible in Basic English So that the rest of Edom may be their heritage, and all the nations who have been named by my name, says the Lord, who is doing this. Douay-Rheims Bible That they may possess the remnant of Edom, and all nations, because my name is invoked upon them: saith the Lord that doth these things. Darby Bible Translation that they may possess the remnant of Edom, and all the nations upon whom my name is called, saith Jehovah who doeth this. English Revised Version that they may possess the remnant of Edom, and all the nations, which are called by my name, saith the LORD that doeth this. Webster's Bible Translation That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, who are called by my name, saith the LORD that doeth this. World English Bible that they may possess the remnant of Edom, and all the nations who are called by my name," says Yahweh who does this. Young's Literal Translation So that they possess the remnant of Edom, And all the nations on whom My name is called, An affirmation of Jehovah -- doer of this.
Amós 9:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) para que tomen posesión del remanente de Edom y de todas las naciones donde se invoca mi nombre --declara el SEÑOR, que hace esto. Amós 9:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Para que tomen posesión del remanente de Edom Y de todas las naciones donde se invoca Mi nombre," Declara el SEÑOR, que hace esto. Amós 9:12 Spanish: Reina Valera (1909) Para que aquellos sobre los cuales es llamado mi nombre, posean el resto de Idumea, y á todas las naciones, dice Jehová que hace esto. Amós 9:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) para que aquellos sobre los cuales es llamado mi nombre, posean el resto de Idumea, y a todos los gentiles, dijo el SEÑOR que hace esto. Amós 9:12 Spanish: Modern para que posean lo que quede de Edom y de todos los pueblos sobre los cuales es invocado mi nombre, dice Jehovah que hace esto. Amos 9:12 French: Louis Segond (1910) Afin qu'ils possèdent le reste d'Edom et toutes les nations Sur lesquelles mon nom a été invoqué, Dit l'Eternel, qui accomplira ces choses. Amos 9:12 French: Darby afin qu'ils possèdent le reste d'Édom, et toutes les nations sur lesquelles mon nom est réclamé, dit l'Éternel qui fait cela. Amos 9:12 French: Martin (1744) Afin qu'ils possèdent le reste de l'Idumée, et toutes les nations sur lesquelles mon Nom sera invoqué; dit l'Eternel, qui fait cela. Amos 9:12 French: Ostervald (1744) Afin qu'ils possèdent le reste d'Édom et toutes les nations sur lesquelles mon nom a été invoqué, dit l'Éternel, qui fera cela. Amos 9:12 German: Luther (1912) auf daß sie besitzen die übrigen zu Edom und alle Heiden, über welche mein Namen genannt ist, spricht der HERR, der solches tut. Amos 9:12 German: Luther (1545) auf daß sie besitzen die übrigen zu Edom und die übrigen unter allen Heiden, über welche mein Name gepredigt sein wird, spricht der HERR, der solches tut. Amos 9:12 German: Elberfelder (1871) auf daß sie (d. h. die Kinder Israel) den Überrest Edoms und all die Nationen in Besitz nehmen, über welche mein Name genannt werden wird (d. h. welche nach meinem Namen genannt sein werden,) spricht Jehova, der dieses tut. 阿 摩 司 書 9:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 以 色 列 人 得 以 東 所 餘 剩 的 和 所 有 稱 為 我 名 下 的 國 。 此 乃 行 這 事 的 耶 和 華 說 的 。 阿 摩 司 書 9:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 使 以 色 列 人 得 以 东 所 馀 剩 的 和 所 有 称 为 我 名 下 的 国 。 此 乃 行 这 事 的 耶 和 华 说 的 。 阿 摩 司 書 9:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 好使他们获得以东所余剩的,以及所有称为我名下的国。”这是行这些事的耶和华的宣告。 阿 摩 司 書 9:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 好使他們獲得以東所餘剩的,以及所有稱為我名下的國。”這是行這些事的耶和華的宣告。 |  That they may possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin the remnant sh'eriyth (sheh-ay-reeth') a remainder or residual (surviving, final) portion -- that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest. of Edom 'Edom (ed-ome') red (see Gen. 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him -- Edom, Edomites, Idumea. and of all the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. which are called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) by my name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that doeth `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application this Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ut possideant reliquias Idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit Dominus faciens haec New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: all and are bear by called declares do does Edom LORD may my name nations of possess remnant so that the these they things this who will Amos 9:12 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|