Amos 9:4

Attackers
Captivity
Command
Death
Driven
Enemies
Evil
Exile
Eye
Eyes
Fix
Fixed
Good
Kill
Orders
Prisoners
Slain
Slay
Sword
Thence

Attackers
Captivity
Command
Death
Driven
Enemies
Evil
Exile
Eye
Fix
Fixed
Kill
Orders
Prisoners
Slain
Slay
Sword
Thence
Though

Attackers
Captivity
Command
Death
Driven
Enemies
Evil
Exile
Eye
Fix
Fixed
Kill
Orders
Prisoners
Slain
Slay
Sword
Thence
Though
<< Amos 9:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And though they go into captivity before their enemies, From there I will command the sword that it slay them, And I will set My eyes against them for evil and not for good."

King James Bible
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

American King James Version
And though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall slay them: and I will set my eyes on them for evil, and not for good.

American Standard Version
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Douay-Rheims Bible
And if they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall kill them. And I will set my eyes upon them for evil, and not for good.

Darby Bible Translation
and though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

English Revised Version
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Webster's Bible Translation
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set my eyes upon them for evil, and not for good.

World English Bible
Though they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it will kill them. I will set my eyes on them for evil, and not for good.

Young's Literal Translation
And if they go into captivity before their enemies, From thence I command the sword, And it hath slain them, And I have set Mine eye on them for evil, And not for good.

עמוס 9:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִם־יֵלְכ֤וּ בַשְּׁבִי֙ לִפְנֵ֣י אֹֽיבֵיהֶ֔ם מִשָּׁ֛ם אֲצַוֶּ֥ה אֶת־הַחֶ֖רֶב וַהֲרָגָ֑תַם וְשַׂמְתִּ֨י עֵינִ֧י עֲלֵיהֶ֛ם לְרָעָ֖ה וְלֹ֥א לְטֹובָֽה׃

עמוס 9:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם־ילכו בשבי לפני איביהם משם אצוה את־החרב והרגתם ושמתי עיני עליהם לרעה ולא לטובה׃

עמוס 9:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִם־יֵלְכוּ בַשְּׁבִי לִפְנֵי אֹיבֵיהֶם מִשָּׁם אֲצַוֶּה אֶת־הַחֶרֶב וַהֲרָגָתַם וְשַׂמְתִּי עֵינִי עֲלֵיהֶם לְרָעָה וְלֹא לְטֹובָה׃

עמוס 9:4 Hebrew Bible
ואם ילכו בשבי לפני איביהם משם אצוה את החרב והרגתם ושמתי עיני עליהם לרעה ולא לטובה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et si abierint in captivitatem coram inimicis suis ibi mandabo gladio et occidet eos et ponam oculos meos super eos in malum et non in bonum

Amós 9:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Aunque vayan al cautiverio delante de sus enemigos, allí ordenaré a la espada que los mate, y pondré sobre ellos mis ojos para mal y no para bien.

Amós 9:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Aunque vayan al cautiverio delante de sus enemigos, Allí ordenaré a la espada que los mate, Y pondré sobre ellos Mis ojos para mal y no para bien."

Amós 9:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y si fueren en cautiverio, delante de sus enemigos, allí mandaré al cuchillo, y los matará; y pondré sobre ellos mis ojos para mal, y no para bien.

Amós 9:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y si fueren en cautiverio delante de sus enemigos, allí mandaré al cuchillo, y los matará; y pondré sobre ellos mis ojos para mal, y no para bien.

Amós 9:4 Spanish: Modern
Aunque vayan cautivos delante de sus enemigos, allí mandaré la espada que los matará. Sobre ellos pondré mis ojos para mal y no para bien."

Amos 9:4 French: Louis Segond (1910)
S'ils vont en captivité devant leurs ennemis, Là j'ordonnerai à l'épée de les faire périr; Je dirigerai contre eux mes regards Pour faire du mal et non du bien.

Amos 9:4 French: Darby
et quand ils iraient en captivité devant leurs ennemis, là, je commanderai à l'épée, et elle les tuera; et je mettrai mes yeux sur eux pour le mal et non pour le bien.

Amos 9:4 French: Martin (1744)
Et lorsqu'ils s'en iront en captivité devant leurs ennemis, je commanderai à l'épée qu'elle les y tue; je mettrai mes yeux sur eux pour leur faire du mal, et non pas pour leur faire du bien.

Amos 9:4 French: Ostervald (1744)
Et lorsqu'ils s'en iront en captivité devant leurs ennemis, là j'ordonnerai à l'épée de les tuer; et j'arrêterai mon œil sur eux pour leur faire du mal, et non pas du bien.

Amos 9:4 German: Luther (1912)
und wenn sie vor ihren Feinde hin gefangen gingen, so will ich doch dem Schwert befehlen, daß es sie daselbst erwürgen soll. Denn ich will meine Augen über sie halten zum Unglück und nicht zum Guten.

Amos 9:4 German: Luther (1545)
und wenn sie vor ihren Feinden hin gefangen gingen, so will ich doch dem Schwert befehlen, daß sie es daselbst erwürgen soll. Denn ich will meine Augen über ihnen halten zum Unglück und nicht zum Guten.

Amos 9:4 German: Elberfelder (1871)
und wenn sie vor ihren Feinden her in Gefangenschaft ziehen, werde ich von dort das Schwert entbieten, und es wird sie umbringen. Und ich werde mein Auge wider sie richten zum Bösen und nicht zum Guten.

阿 摩 司 書 9:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
雖 被 仇 敵 擄 去 , 我 必 命 刀 劍 殺 戮 他 們 ; 我 必 向 他 們 定 住 眼 目 , 降 禍 不 降 福 。

阿 摩 司 書 9:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
虽 被 仇 敌 掳 去 , 我 必 命 刀 剑 杀 戮 他 们 ; 我 必 向 他 们 定 住 眼 目 , 降 祸 不 降 福 。

阿 摩 司 書 9:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果他们被仇敌掳去,就是在那里,我必命令刀剑杀死他们;我必定睛在他们身上,降祸不降福。”

阿 摩 司 書 9:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果他們被仇敵擄去,就是在那裡,我必命令刀劍殺死他們;我必定睛在他們身上,降禍不降福。”
And though they go into captivity before their enemies thence will I command the sword and it shall slay them and I will set mine eyes upon them for evil and not for good


And though they go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
into captivity
shbiy  (sheb-ee')
exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty -- captive(-ity), prisoners, take away, that was taken.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
their enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
thence will I command
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
and it shall slay
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
them and I will set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
mine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
upon them for evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
and not for good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun

Amos 9:4 Multilingual Bible

Amos 9:4 French

Amós 9:4 Biblia Paralela

阿 摩 司 書 9:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attackers
Captivity
Command
Death
Driven
Enemies
Evil
Exile
Eye
Eyes
Fix
Fixed
Good
Kill
Orders
Prisoners
Slain
Slay
Sword
Thence

Attackers
Captivity
Command
Death
Driven
Enemies
Evil
Exile
Eye
Fix
Fixed
Kill
Orders
Prisoners
Slain
Slay
Sword
Thence
Though

Attackers
Captivity
Command
Death
Driven
Enemies
Evil
Exile
Eye
Fix
Fixed
Kill
Orders
Prisoners
Slain
Slay
Sword
Thence
Though