New American Standard Bible (©1995) So he listened to them in this matter and tested them for ten days.King James Bible So he consented to them in this matter, and proved them ten days. American King James Version So he consented to them in this matter, and proved them ten days. American Standard Version So he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days. Douay-Rheims Bible And when he had heard these words, he tried them for ten days. Darby Bible Translation And he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days. English Revised Version So he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days. Webster's Bible Translation So he consented to them in this matter, and proved them ten days. World English Bible So he listened to them in this matter, and proved them ten days. Young's Literal Translation And he hearkeneth to them, to this word, and trieth them ten days: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui audito sermone huiuscemodi temptavit eos diebus decem Daniel 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los escuchó, pues, en esto y los puso a prueba por diez días. Daniel 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El mayordomo los escuchó en esto y los puso a prueba por diez días. Daniel 1:14 Spanish: Reina Valera (1909) Consintió pues con ellos en esto, y probó con ellos diez días. Daniel 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Consintió, pues, con ellos en esto, y probó con ellos diez días. Daniel 1:14 Spanish: Modern Les escuchó en este asunto y los probó durante diez días. Daniel 1:14 French: Louis Segond (1910) Il leur accorda ce qu'ils demandaient, et les éprouva pendant dix jours. Daniel 1:14 French: Darby Et il les écoutera dans cette affaire, et les mit à l'épreuve, dix jours; Daniel 1:14 French: Martin (1744) Et il leur accorda cela, et les éprouva pendant dix jours. Daniel 1:14 French: Ostervald (1744) Alors il leur accorda cela, et les éprouva pendant dix jours. Daniel 1:14 German: Luther (1912) Und er gehorchte ihnen darin und versuchte es mit ihnen zehn Tage. Daniel 1:14 German: Luther (1545) Und er gehorchte ihnen darin und versuchte es mit ihnen zehn Tage. Daniel 1:14 German: Elberfelder (1871) Und er hörte auf sie in dieser Sache und versuchte es zehn Tage mit ihnen. 但 以 理 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 委 辦 便 允 准 他 們 這 件 事 , 試 看 他 們 十 天 。 但 以 理 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 委 办 便 允 准 他 们 这 件 事 , 试 看 他 们 十 天 。 但 以 理 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 吃素喝水健康更佳看管他们的人就允准他们的这个要求,试试他们十天。 但 以 理 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 吃素喝水健康更佳看管他們的人就允准他們的這個要求,試試他們十天。 |