Daniel 2:12
<< Daniel 2:12 >>

New American Standard Bible (©1995)
Because of this the king became indignant and very furious and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.

King James Bible
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.


Angry Babylon Cause Commanded Destroy Destroyed Destruction Execution Full Furious Indignant Irritated Ordered Orders Wise Wrath Wroth

Angry Babylon Cause Commanded Destroy Destroyed Destruction Execution Full Furious Indignant Ordered Orders Wise Wrath

Angry Babylon Cause Commanded Destroy Destroyed Destruction Execution Full Furious Indignant Ordered Orders Wise Wrath

American King James Version
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

American Standard Version
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

Bible in Basic English
Because of this the king was angry and full of wrath, and gave orders for the destruction of all the wise men of Babylon.

Douay-Rheims Bible
Upon hearing this, the king in fury, and in great wrath, commanded that all the wise men of Babylon should be put to death.

Darby Bible Translation
For this cause the king was irritated and very wroth, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

English Revised Version
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

Webster's Bible Translation
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

World English Bible
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

Young's Literal Translation
Therefore the king hath been angry and very wroth, and hath said to destroy all the wise men of Babylon;

Daniel 2:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
A causa de esto el rey se indignó y se enfureció en gran manera y mandó matar a todos los sabios de Babilonia.

Daniel 2:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
A causa de esto el rey se indignó y se enfureció en gran manera y dio la orden de que mataran a todos los sabios de Babilonia.

Daniel 2:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Por esto el rey con ira y con grande enojo, mandó que matasen á todos los sabios de Babilonia.

Daniel 2:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por esto el rey con ira y con gran enojo, mandó que matasen a todos los sabios de Babilonia.

Daniel 2:12 Spanish: Modern
Por esto, el rey se enfureció y se airó muchísimo, y mandó que matasen a todos los sabios de Babilonia.

Daniel 2:12 French: Louis Segond (1910)
Là-dessus le roi se mit en colère, et s'irrita violemment. Il ordonna qu'on fasse périr tous les sages de Babylone.

Daniel 2:12 French: Darby
A cause de cela, le roi s'irrita et se mit dans une très-grande colère, et commanda de détruire tous les sages de Babylone.

Daniel 2:12 French: Martin (1744)
C'est pourquoi le Roi commanda avec grande colère et indignation qu'on mît à mort tous les sages de Babylone.

Daniel 2:12 French: Ostervald (1744)
Sur cela, le roi s'irrita et se mit dans une grande colère, et il commanda de faire périr tous les sages de Babylone.

Daniel 2:12 German: Luther (1912)
Da ward der König sehr zornig und befahl, alle Weisen zu Babel umzubringen. {~}

Daniel 2:12 German: Luther (1545)
Da ward der König sehr zornig und befahl, alle Weisen zu Babel umzubringen.

Daniel 2:12 German: Elberfelder (1871)
Dieserhalb ward der König zornig und ergrimmte sehr, und er befahl, alle Weisen von Babel umzubringen.

但 以 理 書 2:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 , 王 氣 忿 忿 地 大 發 烈 怒 , 吩 咐 滅 絕 巴 比 倫 所 有 的 哲 士 。

但 以 理 書 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 , 王 气 忿 忿 地 大 发 烈 怒 , 吩 咐 灭 绝 巴 比 伦 所 有 的 哲 士 。

但 以 理 書 2:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此,王大发烈怒,下令杀绝巴比伦所有的智慧人。

但 以 理 書 2:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此,王大發烈怒,下令殺絕巴比倫所有的智慧人。


For
qbel  (keb-ale')
according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore.
this
den  (dane)
this -- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.
cause
kol  (kole)
all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
was angry
bnac  (ben-as')
to be enraged -- be angry.
and very
saggiy'  (sag-ghee')
large (in size, quantity or number, also adverbial) -- exceeding, great(-ly); many, much, sore, very.
furious
qtsaph  (kets-af')
to become enraged -- be furious.
and commanded
'amar  (am-ar')
command, declare, say, speak, tell.
to destroy
'abad  (ab-ad')
destroy, perish.
all
kol  (kole)
all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
the wise
chakkiym  (khak-keem')
wise, i.e. a Magian -- wise.
men of Babylon
Babel  (baw-bel')
Babylon.

דניאל 2:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כָּל־קֳבֵ֣ל דְּנָ֔ה מַלְכָּ֕א בְּנַ֖ס וּקְצַ֣ף שַׂגִּ֑יא וַאֲמַר֙ לְהֹ֣ובָדָ֔ה לְכֹ֖ל חַכִּימֵ֥י בָבֶֽל׃

דניאל 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כל־קבל דנה מלכא בנס וקצף שגיא ואמר להובדה לכל חכימי בבל׃

דניאל 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כָּל־קֳבֵל דְּנָה מַלְכָּא בְּנַס וּקְצַף שַׂגִּיא וַאֲמַר לְהֹובָדָה לְכֹל חַכִּימֵי בָבֶל׃

דניאל 2:12 Hebrew Bible
כל קבל דנה מלכא בנס וקצף שגיא ואמר להובדה לכל חכימי בבל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quo audito rex in furore et in ira magna praecepit ut perirent omnes sapientes Babylonis

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: all and angry Babylon became Because destroy execution furious gave he indignant king made men of ordered orders so that the This to very wise

Daniel 2:12 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible