Daniel 2:15

<< Daniel 2:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
he said to Arioch, the king's commander, "For what reason is the decree from the king so urgent?" Then Arioch informed Daniel about the matter.

King James Bible
He answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

American King James Version
He answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

American Standard Version
he answered and said to Arioch the king's captain, Wherefore is the decree so urgent from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

Douay-Rheims Bible
And he asked him that had received the orders of the king, why so cruel a sentence was gone forth from the face of the king. And when Arioch had told the matter to Daniel,

Darby Bible Translation
he answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so rigorous from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

English Revised Version
he answered and said to Arioch the king's captain, Wherefore is the decree so urgent from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

Webster's Bible Translation
He answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

World English Bible
he answered Arioch the king's captain, Why is the decree so urgent from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

Young's Literal Translation
He hath answered and said to Arioch the king's captain, 'Wherefore is the sentence so urgent from before the king?' Then Arioch hath made the thing known to Daniel,

דניאל 2:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עָנֵ֣ה וְאָמַ֗ר לְאַרְיֹוךְ֙ שַׁלִּיטָ֣א דִֽי־מַלְכָּ֔א עַל־מָ֥ה דָתָ֛א מְהַחְצְפָ֖ה מִן־קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א אֱדַ֣יִן מִלְּתָ֔א הֹודַ֥ע אַרְיֹ֖וךְ לְדָנִיֵּֽאל׃

דניאל 2:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ענה ואמר לאריוך שליטא די־מלכא על־מה דתא מהחצפה מן־קדם מלכא אדין מלתא הודע אריוך לדניאל׃

דניאל 2:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָנֵה וְאָמַר לְאַרְיֹוךְ שַׁלִּיטָא דִי־מַלְכָּא עַל־מָה דָתָא מְהַחְצְפָה מִן־קֳדָם מַלְכָּא אֱדַיִן מִלְּתָא הֹודַע אַרְיֹוךְ לְדָנִיֵּאל׃

דניאל 2:15 Hebrew Bible
ענה ואמר לאריוך שליטא די מלכא על מה דתא מהחצפה מן קדם מלכא אדין מלתא הודע אריוך לדניאל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et interrogavit eum qui a rege acceperat potestatem quam ob causam tam crudelis sententia a facie esset regis egressa cum ergo rem indicasset Arioch Daniheli

Daniel 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
habló y dijo a Arioc, capitán del rey: ¿Por qué es tan riguroso el decreto del rey? Entonces Arioc informó a Daniel sobre el asunto.

Daniel 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y preguntó a Arioc, capitán del rey: "¿Por qué es tan riguroso el decreto del rey?" Y Arioc informó a Daniel sobre el asunto.

Daniel 2:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Habló y dijo á Arioch capitán del rey: ¿Qué es la causa que este mandamiento se publica de parte del rey tan apresuradamente? Entonces Arioch declaró el negocio á Daniel.

Daniel 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Habló y dijo a Arioc capitán del rey: ¿Cuál es la causa por la cual este mandamiento se publica de parte del rey tan apresuradamente? Entonces Arioc declaró el negocio a Daniel.

Daniel 2:15 Spanish: Modern
Habló y dijo a Arioc, oficial del rey: --¿Cual es la causa por la que se ha promulgado este decreto tan severo de parte del rey? Entonces Arioc declaró el asunto a Daniel.

Daniel 2:15 French: Louis Segond (1910)
Il prit la parole et dit à Arjoc, commandant du roi: Pourquoi la sentence du roi est-elle si sévère? Arjoc exposa la chose à Daniel.

Daniel 2:15 French: Darby
il répondit et dit à Arioc, le grand officier du roi: Pourquoi ce décret est-il si rigoureux de par le roi? Alors Arioc fit connaître la chose à Daniel.

Daniel 2:15 French: Martin (1744)
Et il demanda et dit à Arioc, commissaire du Roi : Pourquoi la sentence est-elle si pressante de par le Roi? Et Arioc déclara le fait à Daniel.

Daniel 2:15 French: Ostervald (1744)
Prenant la parole, il dit à Arioc, le grand officier du roi: Pourquoi cette sentence si sévère de la part du roi? Alors Arioc fit connaître l'affaire à Daniel.

Daniel 2:15 German: Luther (1912)
Und er fing an und sprach zu des Königs Vogt, Arioch: Warum ist ein so strenges Urteil vom König ausgegangan? Und Arioch zeigte es dem Daniel an.

Daniel 2:15 German: Luther (1545)
Und er fing an und sprach zu des Königs Vogt Arioch: Warum ist so ein streng Urteil vom Könige ausgegangen? Und Arioch zeigte es dem Daniel an.

Daniel 2:15 German: Elberfelder (1871)
er antwortete und sprach zu Arioch, dem Oberbeamten des Königs: Warum der strenge Befehl vom König? Da tat Arioch die Sache dem Daniel kund.

但 以 理 書 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
向 王 的 護 衛 長 亞 略 說 : 王 的 命 令 為 何 這 樣 緊 急 呢 ? 亞 略 就 將 情 節 告 訴 但 以 理 。

但 以 理 書 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
向 王 的 护 卫 长 亚 略 说 : 王 的 命 令 为 何 这 样 紧 急 呢 ? 亚 略 就 将 情 节 告 诉 但 以 理 。

但 以 理 書 2:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但以理对王的护卫长亚略说:“王的命令为什么这样严厉呢?”亚略就把这事告诉但以理。

但 以 理 書 2:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但以理對王的護衛長亞略說:“王的命令為甚麼這樣嚴厲呢?”亞略就把這事告訴但以理。

He answered and said to Arioch the king's captain Why __ is the decree so hasty from __ the king Then Arioch made the thing known to Daniel
He answered
`anah  (an-aw')
answer, speak.
and said
'amar  (am-ar')
command, declare, say, speak, tell.
to Arioch
'Aryowk  (ar-yoke')
Arjok, the name of two Babylonians -- Arioch.
the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
captain
shalliyt  (shal-leet')
mighty; abstractly, permission; concretely, a premier -- captain, be lawful, rule(-r).
Why
mah  (maw)
how great (mighty), that which, what(-soever), why.
`al  (al)
about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
is the decree
dath  (dawth)
decree, law.
so hasty
chatsaph  (khats-af')
to shear or cut close; figuratively, to be severe -- hasty, be urgent.
from
min  (min)
according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when.
qodam  (kod-awm')
before -- before, from, I (thought), me, + of, it pleased, presence.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Then
'edayin  (ed-ah'-yin)
then (of time) -- now, that time, then.
Arioch
'Aryowk  (ar-yoke')
Arjok, the name of two Babylonians -- Arioch.
made the thing
millah  (mil-law')
a word, command, discourse, or subject -- commandment, matter, thing. word.
known
yda`  (yed-ah')
certify, know, make known, teach.
to Daniel
Daniye'l  (daw-nee-yale')
Danijel, the Heb. prophet -- Daniel.

Account Arioch Ar'i-och Business Captain Commander Cruel Daniel Decree Explained Harsh Hasty Informed Issue King's Matter O Officer Order Peremptory Reason Rigorous Sentence Severe Urgent Wherefore

Account Arioch Ar'i-Och Captain Commander Cruel Daniel Decree Hasty Informed Issue King's Matter Officer Order Peremptory Reason Rigorous Sentence Severe Urgent Wherefore

Account Arioch Ar'i-Och Captain Commander Cruel Daniel Decree Hasty Informed Issue King's Matter Officer Order Peremptory Reason Rigorous Sentence Severe Urgent Wherefore

Daniel 2:15 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible