Daniel 2:2

Arts
Astrologers
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Commanded
Conjurers
Declare
Dream
Dreams
Enchanters
Evil
Magicians
Orders
Places
Powers
Scribes
Secret
Shew
Show
Sorcerers
Stood
Summoned
Use
Users
Wonder-Workers

Arts
Astrologers
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Clear
Commanded
Conjurers
Declare
Dream
Dreamed
Dreams
Enchanters
Evil
Magicians
Orders
Places
Powers
Scribes
Secret
Shew
Sorcerers
Stand
Stood
Summoned
Users
Wonder-workers

Arts
Astrologers
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Clear
Commanded
Conjurers
Declare
Dream
Dreamed
Dreams
Enchanters
Evil
Magicians
Orders
Places
Powers
Scribes
Secret
Shew
Sorcerers
Stand
Stood
Summoned
Users
Wonder-workers
<< Daniel 2:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the king gave orders to call in the magicians, the conjurers, the sorcerers and the Chaldeans to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.

King James Bible
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.

American King James Version
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to show the king his dreams. So they came and stood before the king.

American Standard Version
Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.

Douay-Rheims Bible
Then the king commanded to call together the diviners and the wise men, and the magicians, and the Chaldeans: to declare to the king his dreams: so they came and stood before the king.

Darby Bible Translation
And the king commanded to call the scribes, and the magicians, and the sorcerers, and the Chaldeans, to shew the king his dreams; and they came and stood before the king.

English Revised Version
Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.

Webster's Bible Translation
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, to show the king his dream. So they came and stood before the king.

World English Bible
Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.

Young's Literal Translation
and the king saith to call for scribes, and for enchanters, and for sorcerers, and for Chaldeans, to declare to the king his dreams. And they come in and stand before the king;

דניאל 2:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַ֠מֶּלֶךְ לִקְרֹ֨א לַֽחַרְטֻמִּ֜ים וְלָֽאַשָּׁפִ֗ים וְלַֽמְכַשְּׁפִים֙ וְלַכַּשְׂדִּ֔ים לְהַגִּ֥יד לַמֶּ֖לֶךְ חֲלֹמֹתָ֑יו וַיָּבֹ֕אוּ וַיַּֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

דניאל 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר המלך לקרא לחרטמים ולאשפים ולמכשפים ולכשדים להגיד למלך חלמתיו ויבאו ויעמדו לפני המלך׃

דניאל 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לִקְרֹא לַחַרְטֻמִּים וְלָאַשָּׁפִים וְלַמְכַשְּׁפִים וְלַכַּשְׂדִּים לְהַגִּיד לַמֶּלֶךְ חֲלֹמֹתָיו וַיָּבֹאוּ וַיַּעַמְדוּ לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃

דניאל 2:2 Hebrew Bible
ויאמר המלך לקרא לחרטמים ולאשפים ולמכשפים ולכשדים להגיד למלך חלמתיו ויבאו ויעמדו לפני המלך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
praecepit ergo rex ut convocarentur arioli et magi et malefici et Chaldei et indicarent regi somnia sua qui cum venissent steterunt coram rege

Daniel 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mandó llamar el rey a los magos, los encantadores, los hechiceros y a los caldeos, para que le explicaran al rey sus sueños. Vinieron, pues, y se presentaron ante el rey.

Daniel 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el rey mandó a llamar a los magos (sacerdotes adivinos), encantadores, hechiceros y Caldeos (astrólogos), para que le explicaran al rey sus sueños. Vinieron, pues, y se presentaron ante el rey.

Daniel 2:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y mandó el rey llamar magos, astrólogos, y encantadores, y Caldeos, para que mostrasen al rey sus sueños. Vinieron pues, y se presentaron delante del rey.

Daniel 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y mandó el rey llamar a magos, astrólogos, encantadores, y caldeos, para que mostrasen al rey sus sueños. Los cuales vinieron, y se presentaron delante del rey.

Daniel 2:2 Spanish: Modern
El rey mandó llamar a los magos, a los encantadores, a los hechiceros y a los caldeos para que le declarasen sus sueños. Vinieron y se presentaron delante del rey.

Daniel 2:2 French: Louis Segond (1910)
Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les enchanteurs et les Chaldéens, pour qu'ils lui disent ses songes. Ils vinrent, et se présentèrent devant le roi.

Daniel 2:2 French: Darby
Et le roi commanda d'appeler les devins, et les enchanteurs, et les magiciens, et les Chaldéens, pour exposer au roi ses songes; et ils vinrent et se tinrent devant le roi.

Daniel 2:2 French: Martin (1744)
Alors le Roi commanda qu'on appelât les magiciens, et les astrologues, et les enchanteurs, et les Caldéens, pour expliquer au Roi ses songes; ils vinrent donc et se présentèrent devant le Roi.

Daniel 2:2 French: Ostervald (1744)
Et le roi ordonna d'appeler les magiciens, les astrologues, les enchanteurs et les Caldéens, pour lui expliquer ses songes. Et ils vinrent et se présentèrent devant le roi.

Daniel 2:2 German: Luther (1912)
Und er hieß alle Seher und Weisen und Zauberer und Chaldäer zusammenfordern, daß sie dem König seinen Traum sagen sollten. Und sie kamen und traten vor den König.

Daniel 2:2 German: Luther (1545)
Und er hieß alle Sternseher, und Weisen und Zauberer und Chaldäer zusammenfordern, daß sie dem Könige seinen Traum sagen sollten. Und sie kamen und traten vor den König.

Daniel 2:2 German: Elberfelder (1871)
Und der König befahl, daß man die Schriftgelehrten und die Beschwörer und die Zauberer und die Chaldäer (d. h. die zu dem alten Volksstamme der in Babylonien eingewanderten Chaldäer gehörigen Priester) rufen sollte, um dem König seine Träume kundzutun; und sie kamen und traten vor den König.

但 以 理 書 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 吩 咐 人 將 術 士 、 用 法 術 的 、 行 邪 術 的 , 和 迦 勒 底 人 召 來 , 要 他 們 將 王 的 夢 告 訴 王 , 他 們 就 來 站 在 王 前 。

但 以 理 書 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 吩 咐 人 将 术 士 、 用 法 术 的 、 行 邪 术 的 , 和 迦 勒 底 人 召 来 , 要 他 们 将 王 的 梦 告 诉 王 , 他 们 就 来 站 在 王 前 。

但 以 理 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是王吩咐人把术士、用法术的、行邪术的和迦勒底人都召来,要他们把王的梦告诉王。他们来了,站在王面前。

但 以 理 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是王吩咐人把術士、用法術的、行邪術的和迦勒底人都召來,要他們把王的夢告訴王。他們來了,站在王面前。
Then the king commanded to call the magicians and the astrologers and the sorcerers and the Chaldeans for to shew the king his dreams So they came and stood before the king


Then the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
commanded
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to call
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
the magicians
chartom  (khar-tome')
a horoscopist (as drawing magical lines or circles) -- magician.
and the astrologers
'ashshaph  (ash-shawf')
a conjurer -- astrologer.
and the sorcerers
kashaph  (kaw-shaf')
to whisper a spell, i.e. to inchant or practise magic -- sorcerer, (use) witch(-craft).
and the Chaldeans
Kasdiy  (kas-dee')
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea.
for to shew
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
his dreams
chalowm  (khal-ome')
a dream -- dream(-er).
So they came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and stood
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.

Daniel 2:2 Multilingual Bible

Daniel 2:2 French

Daniel 2:2 Biblia Paralela

但 以 理 書 2:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arts
Astrologers
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Commanded
Conjurers
Declare
Dream
Dreams
Enchanters
Evil
Magicians
Orders
Places
Powers
Scribes
Secret
Shew
Show
Sorcerers
Stood
Summoned
Use
Users
Wonder-Workers

Arts
Astrologers
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Clear
Commanded
Conjurers
Declare
Dream
Dreamed
Dreams
Enchanters
Evil
Magicians
Orders
Places
Powers
Scribes
Secret
Shew
Sorcerers
Stand
Stood
Summoned
Users
Wonder-workers

Arts
Astrologers
Chaldaeans
Chaldeans
Chalde'ans
Clear
Commanded
Conjurers
Declare
Dream
Dreamed
Dreams
Enchanters
Evil
Magicians
Orders
Places
Powers
Scribes
Secret
Shew
Sorcerers
Stand
Stood
Summoned
Users
Wonder-workers