Daniel 5:18

Glory
Grandeur
Granted
Great
Greatness
High
Honor
Honour
Kingdom
Kingship
Majesty
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Power
Sovereignty
Splendor

Glory
Grandeur
Granted
Greatness
Honor
Honour
Kingdom
Kingship
Majesty
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
O
Power
Sovereignty
Splendor

Glory
Grandeur
Granted
Greatness
Honor
Honour
Kingdom
Kingship
Majesty
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
O
Power
Sovereignty
Splendor
<< Daniel 5:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
"O king, the Most High God granted sovereignty, grandeur, glory and majesty to Nebuchadnezzar your father.

King James Bible
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:

American King James Version
O you king, the most high God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom, and majesty, and glory, and honor:

American Standard Version
O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:

Douay-Rheims Bible
O king, the most high God gave to Nabuchodonosor thy father a kingdom, and greatness, and glory, and honour.

Darby Bible Translation
O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty;

English Revised Version
O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:

Webster's Bible Translation
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honor:

World English Bible
You, king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:

Young's Literal Translation
thou, O king, God Most High, a kingdom, and greatness, and glory, and honour, gave to Nebuchadnezzar thy father:

דניאל 5:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
[אַנְתָּה כ] (אַ֖נְתְּ ק) מַלְכָּ֑א אֱלָהָא֙ [עִלָּיָא כ] (עִלָּאָ֔ה ק) מַלְכוּתָ֤א וּרְבוּתָא֙ וִיקָרָ֣א וְהַדְרָ֔ה יְהַ֖ב לִנְבֻכַדְנֶצַּ֥ר אֲבֽוּךְ׃

דניאל 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
[אנתה כ] (אנת ק) מלכא אלהא [עליא כ] (עלאה ק) מלכותא ורבותא ויקרא והדרה יהב לנבכדנצר אבוך׃

דניאל 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
[אַנְתָּה כ] (אַנְתְּ ק) מַלְכָּא אֱלָהָא [עִלָּיָא כ] (עִלָּאָה ק) מַלְכוּתָא וּרְבוּתָא וִיקָרָא וְהַדְרָה יְהַב לִנְבֻכַדְנֶצַּר אֲבוּךְ׃

דניאל 5:18 Hebrew Bible
אנתה מלכא אלהא עליא מלכותא ורבותא ויקרא והדרה יהב לנבכדנצר אבוך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
o rex Deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit Nabuchodonosor patri tuo

Daniel 5:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Oh rey, el Dios Altísimo concedió a tu padre Nabucodonosor soberanía, grandeza, gloria y majestad.

Daniel 5:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Oh rey, el Dios Altísimo concedió a tu padre Nabucodonosor soberanía (el reino), grandeza, gloria y majestad.

Daniel 5:18 Spanish: Reina Valera (1909)
El altísimo Dios, oh rey, dió á Nabucodonosor tu padre el reino, y la grandeza, y la gloria, y la honra:

Daniel 5:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El Altísimo Dios, oh rey, dio a Nabucodonosor tu padre el reino, y la grandeza, y la gloria, y la hermosura.

Daniel 5:18 Spanish: Modern
El Dios Altísimo, oh rey, dio a tu padre Nabucodonosor la realeza, la grandeza, la majestad y el esplendor.

Daniel 5:18 French: Louis Segond (1910)
O roi, le Dieu suprême avait donné à Nebucadnetsar, ton père, l'empire, la grandeur, la gloire et la magnificence;

Daniel 5:18 French: Darby
O roi, le Dieu Très-haut donna à Nebucadnetsar, ton père, le royaume, et la grandeur, et l'honneur, et la majesté;

Daniel 5:18 French: Martin (1744)
Ô Roi! le Dieu souverain avait donné à Nébucadnetsar ton père, le Royaume, la magnificence, la gloire et l'honneur.

Daniel 5:18 French: Ostervald (1744)
O roi! le Dieu souverain avait donné à Nébucadnetsar, ton père, la royauté et la grandeur, la gloire et la magnificence.

Daniel 5:18 German: Luther (1912)
Herr König, Gott der Höchste hat deinem Vater, Nebukadnezar, Königreich, Macht, Ehre und Herrlichkeit gegeben.

Daniel 5:18 German: Luther (1545)
HERR König, Gott der Höchste hat deinem Vater, Nebukadnezar, Königreich, Macht, Ehre und HERRLIchkeit gegeben.

Daniel 5:18 German: Elberfelder (1871)
Du, o König! der höchste Gott hatte Nebukadnezar, deinem Vater, das Königtum und die Größe und die Ehre und die Herrlichkeit verliehen;

但 以 理 書 5:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 啊 , 至 高 的 神 曾 將 國 位 、 大 權 、 榮 耀 、 威 嚴 賜 與 你 父 尼 布 甲 尼 撒 ;

但 以 理 書 5:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 啊 , 至 高 的 神 曾 将 国 位 、 大 权 、 荣 耀 、 威 严 赐 与 你 父 尼 布 甲 尼 撒 ;

但 以 理 書 5:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
王啊!至高的 神曾把国位、权势、光荣和威严赐给你先祖尼布甲尼撒。

但 以 理 書 5:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
王啊!至高的 神曾把國位、權勢、光榮和威嚴賜給你先祖尼布甲尼撒。
O thou king the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom and majesty and glory and honour


O thou
'antah  (an-taw')
thou -- as for thee, thou.
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
the most high
`illay  (il-lah'-ee)
supreme (i.e. God) -- (most) high.
God
'elahh  (el-aw')
God -- God, god.
gave
yhab  (yeh-hab')
-deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.
Nebuchadnezzar
Nbuwkadnetstsar  (neb-oo-kad-nets-tsar')
Nebuchadnezzar.
thy father
'ab  (ab)
father.
a kingdom
malkuw  (mal-koo')
dominion (abstractly or concretely) -- kingdom, kingly, realm, reign.
and majesty
rbuw  (reb-oo')
increase (of dignity) -- greatness, majesty.
and glory
yqar  (yek-awr')
glory, honour.
and honour
hadar  (had-ar')
magnificence -- honour, majesty.

Daniel 5:18 Multilingual Bible

Daniel 5:18 French

Daniel 5:18 Biblia Paralela

但 以 理 書 5:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Glory
Grandeur
Granted
Great
Greatness
High
Honor
Honour
Kingdom
Kingship
Majesty
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Power
Sovereignty
Splendor

Glory
Grandeur
Granted
Greatness
Honor
Honour
Kingdom
Kingship
Majesty
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
O
Power
Sovereignty
Splendor

Glory
Grandeur
Granted
Greatness
Honor
Honour
Kingdom
Kingship
Majesty
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
O
Power
Sovereignty
Splendor