Daniel 7:11

<< Daniel 7:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Then I kept looking because of the sound of the boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was slain, and its body was destroyed and given to the burning fire.

King James Bible
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.

American King James Version
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spoke: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.

American Standard Version
I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spake; I beheld even till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.

Douay-Rheims Bible
I beheld because of the voice of the great words which that horn spoke: and I saw that the beast was slain, and the body thereof was destroyed, and given to the fire to be burnt:

Darby Bible Translation
I beheld therefore, because of the voice of the great words that the horn spoke; I beheld till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given up to be burned with fire.

English Revised Version
I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spake; I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and he was given to be burned with fire.

Webster's Bible Translation
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spoke: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.

World English Bible
I saw at that time because of the voice of the great words which the horn spoke; I saw even until the animal was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.

Young's Literal Translation
'I was seeing, then, because of the voice of the great words that the horn is speaking, I was seeing till that the beast is slain, and his body hath been destroyed, and given to the burning fire;

דניאל 7:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית בֵּאדַ֗יִן מִן־קָל֙ מִלַּיָּ֣א רַבְרְבָתָ֔א דִּ֥י קַרְנָ֖א מְמַלֱּלָ֑ה חָזֵ֣ה הֲוֵ֡ית עַד֩ דִּ֨י קְטִילַ֤ת חֵֽיוְתָא֙ וְהוּבַ֣ד גִּשְׁמַ֔הּ וִיהִיבַ֖ת לִיקֵדַ֥ת אֶשָּֽׁא׃

דניאל 7:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חזה הוית באדין מן־קל מליא רברבתא די קרנא ממללה חזה הוית עד די קטילת חיותא והובד גשמה ויהיבת ליקדת אשא׃

דניאל 7:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חָזֵה הֲוֵית בֵּאדַיִן מִן־קָל מִלַּיָּא רַבְרְבָתָא דִּי קַרְנָא מְמַלֱּלָה חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי קְטִילַת חֵיוְתָא וְהוּבַד גִּשְׁמַהּ וִיהִיבַת לִיקֵדַת אֶשָּׁא׃

דניאל 7:11 Hebrew Bible
חזה הוית באדין מן קל מליא רברבתא די קרנא ממללה חזה הוית עד די קטילת חיותא והובד גשמה ויהיבת ליקדת אשא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
aspiciebam propter vocem sermonum grandium quos cornu illud loquebatur et vidi quoniam interfecta esset bestia et perisset corpus eius et traditum esset ad conburendum igni

Daniel 7:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces yo seguí mirando a causa del ruido de las palabras arrogantes que el cuerno decía; seguí mirando hasta que mataron a la bestia, destrozaron su cuerpo y lo echaron a las llamas del fuego.

Daniel 7:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Entonces yo seguí mirando a causa del ruido de las palabras arrogantes que el cuerno decía. Seguí mirando hasta que mataron a la bestia, destrozaron su cuerpo y lo echaron a las llamas del fuego.

Daniel 7:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo entonces miraba á causa de la voz de las grandes palabras que hablaba el cuerno; miraba hasta tanto que mataron la bestia, y su cuerpo fué deshecho, y entregado para ser quemado en el fuego.

Daniel 7:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo entonces miraba a causa de la voz de las grandes palabras que hablaba el cuerno; miraba hasta tanto que mataron a la bestia, y su cuerpo fue deshecho, y entregado para ser quemado en el fuego.

Daniel 7:11 Spanish: Modern
Entonces yo miraba, a causa del sonido de las palabras arrogantes que hablaba el cuerno. Miré hasta que la bestia fue muerta, y su cuerpo fue destrozado y entregado a las llamas del fuego.

Daniel 7:11 French: Louis Segond (1910)
Je regardai alors, à cause des paroles arrogantes que prononçait la corne; et tandis que je regardais, l'animal fut tué, et son corps fut anéanti, livré au feu pour être brûlé.

Daniel 7:11 French: Darby
Je vis alors, à cause de la voix des grandes paroles que la corne proférait, -je vis jusqu'à ce que la bête fut tuée; et son corps fut détruit et elle fut livrée pour être brûlée au feu.

Daniel 7:11 French: Martin (1744)
Et je regardais à cause de la voix des grandes paroles que cette corne proférait; je regardai donc jusqu'à ce que la bête fut tuée, et que son corps fut détruit et donné pour être brûlé au feu.

Daniel 7:11 French: Ostervald (1744)
Je regardai alors, à cause du bruit des paroles orgueilleuses que la corne proférait; je regardai jusqu'à ce que la bête fut tuée et que son corps périt, et qu'elle fut livrée au feu pour être brûlée.

Daniel 7:11 German: Luther (1912)
Ich sah zu um der großen Reden willen, so das Horn redete; ich sah zu bis das Tier getötet ward und sein Leib umkam und ins Feuer geworfen ward

Daniel 7:11 German: Luther (1545)
Ich sah zu um der großen Rede willen, so das Horn redete; ich sah zu, bis das Tier getötet ward und sein Leib umkam und ins Feuer geworfen ward,

Daniel 7:11 German: Elberfelder (1871)
Dann schaute ich wegen der Stimme der großen Worte, welche das Horn redete: ich schaute, bis das Tier getötet, und sein Leib zerstört und dem Brande des Feuers übergeben wurde. -

但 以 理 書 7:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 我 觀 看 , 見 那 獸 因 小 角 說 誇 大 話 的 聲 音 被 殺 , 身 體 損 壞 , 扔 在 火 中 焚 燒 。

但 以 理 書 7:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 我 观 看 , 见 那 兽 因 小 角 说 夸 大 话 的 声 音 被 杀 , 身 体 损 坏 , 扔 在 火 中 焚 烧 。

但 以 理 書 7:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“那时,因那小角说夸大话的声音,我继续观看,看见那兽被杀,尸体被毁,扔在烈火中。

但 以 理 書 7:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“那時,因那小角說誇大話的聲音,我繼續觀看,看見那獸被殺,屍體被毀,扔在烈火中。

I beheld __ then because of the voice of the great words which the horn spake I beheld __ even till the beast was slain and his body destroyed and given to the burning flame
I beheld
hava'  (hav-aw')
to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
chaza'  (khaz-aw')
to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem) -- behold, have (a dream), see, be wont.
then
'edayin  (ed-ah'-yin)
then (of time) -- now, that time, then.
because
min  (min)
according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when.
of the voice
qal  (kawl)
sound, voice.
of the great
rabrab  (rab-rab')
huge (in size); domineering (in character) -- (very) great (things).
words
millah  (mil-law')
a word, command, discourse, or subject -- commandment, matter, thing. word.
which the horn
qeren  (keh'-ren)
a horn (literally or for sound) -- horn, cornet.
spake
mlal  (mel-al')
to speak -- say, speak(-ing).
I beheld
hava'  (hav-aw')
to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
chaza'  (khaz-aw')
to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem) -- behold, have (a dream), see, be wont.
even till
`ad  (ad)
and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within.
the beast
cheyva'  (khay-vaw')
an animal -- beast.
was slain
qtal  (ket-al')
to kill -- slay.
and his body
geshem  (gheh'-shem)
used in a peculiar sense, the body (probably for the (figuratively) idea of a hard rain) -- body.
destroyed
'abad  (ab-ad')
destroy, perish.
and given
yhab  (yeh-hab')
-deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.
to the burning
yqeda'  (yek-ay-daw')
a conflagration -- burning.
flame
'esh  (aysh)
flame.

Animal Beast Beheld Blazing Boastful Body Burned Burning Death Destroyed Destruction Fire Flame Horn Kept Seeing Slain Spake Speaking Spoke Thrown Till Voice Watch

Animal Beast Beheld Boastful Body Burned Burning Continued Death Destroyed Fire Flame Great Horn Kept Slain Sound Speaking Time Voice Watch Words

Animal Beast Beheld Boastful Body Burned Burning Continued Death Destroyed Fire Flame Great Horn Kept Slain Sound Speaking Time Voice Watch Words

Daniel 7:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible