New American Standard Bible (©1995) "As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but an extension of life was granted to them for an appointed period of time.King James Bible As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time. American King James Version As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time. American Standard Version And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time. Douay-Rheims Bible And that the power of the other beasts was taken away: and that times of life were appointed them for a time, and time. Darby Bible Translation As for the rest of the beasts, their dominion was taken away; but their lives were prolonged for a season and a time. English Revised Version And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time. Webster's Bible Translation As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time. World English Bible As for the rest of the animals, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time. Young's Literal Translation and the rest of the beasts have caused their dominion to pass away, and a prolongation in life is given to them, till a season and a time. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempus Daniel 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) A las demás bestias, se les quitó el dominio, pero les fue concedida una prolongación de la vida por un tiempo determinado. Daniel 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "A las demás bestias, se les quitó el dominio, pero les fue concedida una prolongación de la vida por un tiempo determinado. Daniel 7:12 Spanish: Reina Valera (1909) Habían también quitado á las otras bestias su señorío, y les había sido dada prolongación de vida hasta cierto tiempo. Daniel 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Habían también quitado a las otras bestias su señorío, porque les había sido prolongada la vida tiempo y tiempo. Daniel 7:12 Spanish: Modern También a las otras bestias les quitaron su dominio, pero les fue dada prolongación de vida hasta un tiempo definido. Daniel 7:12 French: Louis Segond (1910) Les autres animaux furent dépouillés de leur puissance, mais une prolongation de vie leur fut accordée jusqu'à un certain temps. Daniel 7:12 French: Darby Quant aux autres bêtes, la domination leur fut ôtée; mais une prolongation de vie leur fut donnée, jusqu'à une saison et un temps. Daniel 7:12 French: Martin (1744) La domination fut aussi ôtée aux autres bêtes, quoiqu'une longue vie leur eût été donnée jusqu'à un temps et un temps. Daniel 7:12 French: Ostervald (1744) Quant aux autres bêtes, la domination leur fut aussi ôtée, quoiqu'une prolongation de vie leur eût été accordée jusqu'à un temps déterminé. Daniel 7:12 German: Luther (1912) und der anderen Tiere Gewalt auch aus war; denn es war ihnen Zeit und Stunde bestimmt, wie lange ein jegliches währen sollte. Daniel 7:12 German: Luther (1545) und der andern Tiere Gewalt auch aus war; denn es war ihnen Zeit und Stunde bestimmt, wie lange ein jegliches währen sollte. Daniel 7:12 German: Elberfelder (1871) Und was die übrigen Tiere betrifft: ihre Herrschaft wurde weggenommen, aber Verlängerung des Lebens ward ihnen gegeben (O. doch Lebensdauer war ihnen gegeben) bis auf Zeit und Stunde. 但 以 理 書 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 其 餘 的 獸 , 權 柄 都 被 奪 去 , 生 命 卻 仍 存 留 , 直 到 所 定 的 時 候 和 日 期 。 但 以 理 書 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 其 馀 的 兽 , 权 柄 都 被 夺 去 , 生 命 却 仍 存 留 , 直 到 所 定 的 时 候 和 日 期 。 但 以 理 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至于其余的三兽,它们的权柄都被夺去,它们的生命却得着延长,直到所定的时候和日期。 但 以 理 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至於其餘的三獸,牠們的權柄都被奪去,牠們的生命卻得著延長,直到所定的時候和日期。 As concerning the rest of the beasts they had their dominion taken away yet their lives were prolonged for a season and time As concerning the rest sh'ar (sheh-awr') whatsoever more, residue, rest. of the beasts cheyva' (khay-vaw') an animal -- beast. they had their dominion sholtan (shol-tawn') empire (abstractly or concretely) -- dominion. taken away `ada' (ad-aw') alter, depart, pass (away), remove, take (away). yet their lives chay (khah'-ee) alive; also (as noun in plural) life -- life, that liveth, living. were prolonged yhab (yeh-hab') -deliver, give, lay, + prolong, pay, yield. for `ad (ad) and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within. a season zman (zem-awn') season, time. and time `iddan (id-dawn') a set time; technically, a year -- time.Daniel 7:12 Multilingual Bible Daniel 7:12 French Daniel 7:12 Biblia Paralela 但 以 理 書 7:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |