New American Standard Bible (©1995) 'The LORD your God has multiplied you, and behold, you are this day like the stars of heaven in number.King James Bible The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. American King James Version The LORD your God has multiplied you, and, behold, you are this day as the stars of heaven for multitude. American Standard Version Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. Douay-Rheims Bible I alone am not able to bear you: for the Lord your God hath multiplied you, and you are this day as the stars of heaven, for multitude. Darby Bible Translation Jehovah your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. English Revised Version The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. Webster's Bible Translation The LORD your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. World English Bible Yahweh your God has multiplied you, and behold, you are this day as the stars of the sky for multitude. Young's Literal Translation Jehovah your God hath multiplied you, and lo, ye are to-day as the stars of the heavens for multitude; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non possum solus sustinere vos quia Dominus Deus vester multiplicavit vos et estis hodie sicut stellae caeli plurimae Deuteronomio 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``El SEÑOR vuestro Dios os ha multiplicado y he aquí que hoy sois como las estrellas del cielo en multitud. Deuteronomio 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'El SEÑOR su Dios los ha multiplicado y hoy son como las estrellas del cielo en multitud. Deuteronomio 1:10 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová vuestro Dios os ha multiplicado, y he aquí sois hoy vosotros como las estrellas del cielo en multitud. Deuteronomio 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) el SEÑOR vuestro Dios os ha multiplicado, y he aquí sois hoy vosotros como las estrellas del cielo en multitud. Deuteronomio 1:10 Spanish: Modern Jehovah vuestro Dios os ha multiplicado, y he aquí que hoy sois tan numerosos como las estrellas del cielo. Deutéronome 1:10 French: Louis Segond (1910) L'Eternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous êtes aujourd'hui aussi nombreux que les étoiles du ciel. Deutéronome 1:10 French: Darby L'Éternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous voici aujourd'hui, en multitude, comme les étoiles des cieux. Deutéronome 1:10 French: Martin (1744) L'Eternel votre Dieu vous a multipliés, et vous voici aujourd'hui comme les étoiles du ciel, par le grand nombre que vous êtes. Deutéronome 1:10 French: Ostervald (1744) L'Éternel votre Dieu vous a multipliés, et vous voici, aujourd'hui, nombreux comme les étoiles du ciel. 5 Mose 1:10 German: Luther (1912) denn der HERR, euer Gott, hat euch gemehrt, daß ihr heutigestages seid wie die Menge der Sterne am Himmel. 5 Mose 1:10 German: Luther (1545) denn der HERR euer Gott, hat euch gemehret, daß ihr heutigestages seid wie die Menge der Sterne am Himmel. 5 Mose 1:10 German: Elberfelder (1871) Jehova, euer Gott, hat euch gemehrt, und siehe, ihr seid heute wie die Sterne des Himmels an Menge. 申 命 記 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 使 你 們 多 起 來 。 看 哪 , 你 們 今 日 像 天 上 的 星 那 樣 多 。 申 命 記 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 使 你 们 多 起 来 。 看 哪 , 你 们 今 日 像 天 上 的 星 那 样 多 。 申 命 記 1:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华你们的 神使你们多起来;你们看,你们今日像天上的星那样多。 申 命 記 1:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華你們的 神使你們多起來;你們看,你們今日像天上的星那樣多。 The LORD your God hath multiplied you and behold ye are this day as the stars of heaven for multitude The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. your God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. hath multiplied rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) you and behold ye are this day yowm (yome) a day (as the warm hours), as the stars kowkab (ko-kawb') a star (as round or as shining); figuratively, a prince -- star(-gazer). of heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). for multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age).Deuteronomy 1:10 Multilingual Bible Deutéronome 1:10 French Deuteronomio 1:10 Biblia Paralela 申 命 記 1:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |