Deuteronomy 1:4

<< Deuteronomy 1:4 >>

After he had slain Sihon the king of the Amorites which dwelt in Heshbon and Og the king of Bashan which dwelt at Astaroth in Edrei
After
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
he had slain
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
Sihon
Ciychown  (see-khone')
tempestuous; Sichon, an Amoritish king -- Sihon.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of the Amorites
'Emoriy  (em-o-ree')
thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite.
which dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in Heshbon
Cheshbown  (khesh-bone')
Cheshbon, a place East of the Jordan -- Heshbon.
and Og
`Owg  (ogue)
round; Og, a king of Bashan -- Og.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Bashan
Bashan  (baw-shawn')
Bashan (often with the article), a region East of the Jordan -- Bashan.
which dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
at Astaroth
`Ashtarowth  (ash-taw-roth')
Ashtaroth, the name of a Sidonian deity, and of a place East of the Jordan -- Asharoth, Astaroth.
in Edrei
'edre`iy  (ed-reh'-ee)
mighty; Edrei, the name of two places in Palestine -- Edrei.

New American Standard Bible (©1995)
after he had defeated Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth and Edrei.

King James Bible
After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei:

American King James Version
After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelled in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelled at Astaroth in Edrei:

American Standard Version
after he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt in Ashtaroth, at Edrei.

Douay-Rheims Bible
After that he had slain Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon: and Og king of Basan who abode in Astaroth, and in Edrai,

Darby Bible Translation
after he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei.

English Revised Version
after he had smitten Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt in Ashtaroth, at Edrei:

Webster's Bible Translation
After he had slain Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt at Astaroth in Edrei:

World English Bible
after he had struck Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth, at Edrei.

Young's Literal Translation
after his smiting Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon, and Og king of Bashan who is dwelling in Ashtaroth in Edrei,

דברים 1:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַחֲרֵ֣י הַכֹּתֹ֗ו אֵ֚ת סִיחֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָֽאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר יֹושֵׁ֖ב בְּחֶשְׁבֹּ֑ון וְאֵ֗ת עֹ֚וג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֔ן אֲשֶׁר־יֹושֵׁ֥ב בְּעַשְׁתָּרֹ֖ת בְּאֶדְרֶֽעִי׃

דברים 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אחרי הכתו את סיחן מלך האמרי אשר יושב בחשבון ואת עוג מלך הבשן אשר־יושב בעשתרת באדרעי׃

דברים 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַחֲרֵי הַכֹּתֹו אֵת סִיחֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר יֹושֵׁב בְּחֶשְׁבֹּון וְאֵת עֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן אֲשֶׁר־יֹושֵׁב בְּעַשְׁתָּרֹת בְּאֶדְרֶעִי׃

דברים 1:4 Hebrew Bible
אחרי הכתו את סיחן מלך האמרי אשר יושב בחשבון ואת עוג מלך הבשן אשר יושב בעשתרת באדרעי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
postquam percussit Seon regem Amorreorum qui habitavit in Esebon et Og regem Basan qui mansit in Aseroth et in Edrai

Deuteronomio 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
después de haber derrotado a Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y a Og, rey de Basán, que habitaba en Astarot y en Edrei.

Deuteronomio 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
después de haber derrotado a Sehón, rey de los Amorreos, que habitaba en Hesbón, y a Og, rey de Basán, que habitaba en Astarot y en Edrei.

Deuteronomio 1:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Después que hirió á Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y á Og rey de Basán, que habitaba en Astarot en Edrei:

Deuteronomio 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
después que hirió a Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y a Og rey de Basán, que habitaba en Astarot en Edrei;

Deuteronomio 1:4 Spanish: Modern
después que derrotó a Sejón, rey de los amorreos que habitaba en Hesbón, y a Og, rey de Basán que habitaba en Astarot y en Edrei.

Deutéronome 1:4 French: Louis Segond (1910)
C'était après qu'il eut battu Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Aschtaroth et à Edréi.

Deutéronome 1:4 French: Darby
après qu'il eut frappé Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Ashtaroth, à Édréhi.

Deutéronome 1:4 French: Martin (1744)
Après qu'il eut défait Sihon, Roi des Amorrhéens, qui demeurait à Hesbon; et Hog, Roi de Basan, qui demeurait à Hastaroth [et] à Edréhi.

Deutéronome 1:4 French: Ostervald (1744)
Après qu'il eut défait Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Bassan, qui habitait à Ashtaroth et à Édréi.

5 Mose 1:4 German: Luther (1912)
nachdem er Sihon, den König der Amoriter, geschlagen hatte, der zu Hesbon wohnte, dazu Og, den König von Basan, der zu Astharoth und zu Edrei wohnte.

5 Mose 1:4 German: Luther (1545)
nachdem er Sihon, den König der Amoriter, geschlagen hatte, der zu Hesbon wohnete, dazu Og, den König zu Basan, der zu Astharoth und zu Edrei wohnete.

5 Mose 1:4 German: Elberfelder (1871)
nachdem er Sihon geschlagen, den König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte, und Og, den König von Basan, der zu Astaroth und zu Edrei wohnte. (Vergl. Jos. 12,2. 4.)

申 命 記 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 他 已 經 擊 殺 了 住 希 實 本 的 亞 摩 利 王 西 宏 和 住 以 得 來 、 亞 斯 他 錄 的 巴 珊 王 噩 。

申 命 記 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 他 已 经 击 杀 了 住 希 实 本 的 亚 摩 利 王 西 宏 和 住 以 得 来 、 亚 斯 他 录 的 巴 珊 王 噩 。

申 命 記 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
当时,他已经击败了住在希实本的亚摩利人的王西宏,和住在亚斯他录与以得来的巴珊王噩。

申 命 記 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
當時,他已經擊敗了住在希實本的亞摩利人的王西宏,和住在亞斯他錄與以得來的巴珊王噩。


Amorite Amorites Ashtaroth Ash'taroth Astaroth Bashan Defeated Dwelling Dwelt Edrei Ed're-i Heshbon Og Overcome Reigned Ruling Sihon Slain Smiting Smitten Struck

Amorite Amorites Ashtaroth Ash'taroth Bashan Defeated Dwelling Dwelt Edrei Ed're-I Heshbon Og Overcome Reigned Ruling Sihon Slain Smiting Smitten Struck

Amorite Amorites Ashtaroth Ash'taroth Bashan Defeated Dwelling Dwelt Edrei Ed're-I Heshbon Og Overcome Reigned Ruling Sihon Slain Smiting Smitten Struck

Deuteronomy 1:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible