
<< Deuteronomy 1:6 >>
 |
The LORD our God spake unto us in Horeb saying Ye have dwelt long enough in this mount The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto us in Horeb Choreb (kho-rabe') desolate; Choreb, a (generic) name for the Sinaitic mountains -- Horeb. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Ye have dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry long enough rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) in this mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
 New American Standard Bible (©1995) "The LORD our God spoke to us at Horeb, saying, 'You have stayed long enough at this mountain.King James Bible The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount: American King James Version The LORD our God spoke to us in Horeb, saying, You have dwelled long enough in this mount: American Standard Version Jehovah our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mountain: Douay-Rheims Bible The Lord our God spoke to us in Horeb, saying: You have stayed long enough in this mountain: Darby Bible Translation Jehovah our God spoke unto us in Horeb, saying, Ye have stayed long enough in this mountain. English Revised Version The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mountain: Webster's Bible Translation The LORD our God spoke to us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount: World English Bible "Yahweh our God spoke to us in Horeb, saying, You have lived long enough in this mountain: Young's Literal Translation 'Jehovah our God hath spoken unto us in Horeb, saying, Enough to you -- of dwelling in this mount; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Dominus Deus noster locutus est ad nos in Horeb dicens sufficit vobis quod in hoc monte mansistis Deuteronomio 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El SEÑOR nuestro Dios nos habló en Horeb, diciendo: ``Bastante habéis permanecido en este monte. Deuteronomio 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "El SEÑOR nuestro Dios nos habló en Horeb y dijo: 'Ustedes han permanecido bastante tiempo en este monte. Deuteronomio 1:6 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová nuestro Dios nos habló en Horeb, diciendo: Harto habéis estado en este monte; Deuteronomio 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El SEÑOR nuestro Dios nos habló en Horeb, diciendo: Habéis estado bastante tiempo en este monte; Deuteronomio 1:6 Spanish: Modern Jehovah nuestro Dios nos habló en Horeb diciendo: 'Bastante habéis permanecido en este monte. Deutéronome 1:6 French: Louis Segond (1910) L'Eternel, notre Dieu, nous a parlé à Horeb, en disant: Vous avez assez demeuré dans cette montagne. Deutéronome 1:6 French: Darby L'Éternel, notre Dieu, nous parla en Horeb, disant: Vous avez assez demeuré dans cette montagne. Deutéronome 1:6 French: Martin (1744) L'Eternel notre Dieu nous parla en Horeb, en disant : Vous avez assez demeuré en cette montagne. Deutéronome 1:6 French: Ostervald (1744) L'Éternel notre Dieu nous parla en Horeb, et nous dit: Vous avez assez demeuré dans cette montagne; 5 Mose 1:6 German: Luther (1912) Der HERR, unser Gott, redete mit uns am Berge Horeb und sprach: Ihr seid lang genug an diesem Berge gewesen; 5 Mose 1:6 German: Luther (1545) Der HERR, unser Gott, redete mit uns am Berge Horeb und sprach: Ihr seid lange genug an diesem Berge gewesen; 5 Mose 1:6 German: Elberfelder (1871) Jehova, unser Gott, redete zu uns am Horeb und sprach: Lange genug seid ihr an diesem Berge geblieben; 申 命 記 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 在 何 烈 山 曉 諭 我 們 說 : 你 們 在 這 山 上 住 的 日 子 夠 了 ; 申 命 記 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 在 何 烈 山 晓 谕 我 们 说 : 你 们 在 这 山 上 住 的 日 子 够 了 ; 申 命 記 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) “耶和华我们的 神,在何烈山告诉我们:‘你们在这山上住够了; 申 命 記 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) “耶和華我們的 神,在何烈山告訴我們:‘你們在這山上住夠了;  Dwelling Dwelt Horeb Mount Mountain Saying Spake Spoke Spoken Stayed
 Dwelling Dwelt Enough Have Horeb Mount Mountain
 Dwelling Dwelt Enough Have Horeb Mount Mountain
Deuteronomy 1:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |