Deuteronomy 2:13

<< Deuteronomy 2:13 >>

Now rise up said I and get you over the brook Zered And we went over the brook Zered
Now rise up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
said I and get you over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the brook
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
Zered
Zered  (zeh'-red)
lined with shrubbery; Zered, a brook East of the Dead Sea -- Zared, Zered.
And we went over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the brook
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
Zered
Zered  (zeh'-red)
lined with shrubbery; Zered, a brook East of the Dead Sea -- Zared, Zered.

New American Standard Bible (©1995)
'Now arise and cross over the brook Zered yourselves.' So we crossed over the brook Zered.

King James Bible
Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.

American King James Version
Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.

American Standard Version
Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.

Douay-Rheims Bible
Then rising up to pass the torrent Zared, we came to it.

Darby Bible Translation
Now rise up, and pass over the torrent Zered. And we passed over the torrent Zered.

English Revised Version
Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.

Webster's Bible Translation
Now rise, said I, and pass over the brook Zered: and we went over the brook Zered.

World English Bible
"Now rise up, and cross over the brook Zered." We went over the brook Zered.

Young's Literal Translation
now, rise ye, and pass over for yourselves the brook Zered; and we pass over the brook Zered.

דברים 2:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַתָּ֗ה קֻ֛מוּ וְעִבְר֥וּ לָכֶ֖ם אֶת־נַ֣חַל זָ֑רֶד וַֽנַּעֲבֹ֖ר אֶת־נַ֥חַל זָֽרֶד׃

דברים 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עתה קמו ועברו לכם את־נחל זרד ונעבר את־נחל זרד׃

דברים 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַתָּה קֻמוּ וְעִבְרוּ לָכֶם אֶת־נַחַל זָרֶד וַנַּעֲבֹר אֶת־נַחַל זָרֶד׃

דברים 2:13 Hebrew Bible
עתה קמו ועברו לכם את נחל זרד ונעבר את נחל זרד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
surgentes ergo ut transiremus torrentem Zared venimus ad eum

Deuteronomio 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Levantaos ahora, y cruzad el torrente de Zered. Y cruzamos el torrente de Zered.

Deuteronomio 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Levántense ahora, y crucen el torrente de Zered,' dijo el S&EÑOR. Y cruzamos el torrente de Zered.

Deuteronomio 2:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Levantaos ahora, y pasad el arroyo de Zered. Y pasamos el arroyo de Zered.

Deuteronomio 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Levantaos ahora, y pasad el arroyo de Zered. Y pasamos el arroyo de Zered.

Deuteronomio 2:13 Spanish: Modern
Levantaos, pues, y cruzad el arroyo de Zered.' "Así cruzamos el arroyo de Zered.

Deutéronome 2:13 French: Louis Segond (1910)
Maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred. Nous passâmes le torrent de Zéred.

Deutéronome 2:13 French: Darby
Maintenant, levez-vous et passez le torrent de Zéred. -Et nous passâmes le torrent de Zéred.

Deutéronome 2:13 French: Martin (1744)
[Mais] maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred; et nous passâmes le torrent de Zéred.

Deutéronome 2:13 French: Ostervald (1744)
Maintenant levez-vous et passez le torrent de Zéred. Et nous passâmes le torrent de Zéred.

5 Mose 2:13 German: Luther (1912)
So macht euch nun auf und ziehet durch den Bach Sered! und wir zogen hindurch.

5 Mose 2:13 German: Luther (1545)
So macht euch nun auf und ziehet durch den Bach Sared. Und wir zogen herdurch.

5 Mose 2:13 German: Elberfelder (1871)
Nun machet euch auf und ziehet über den Bach (Vergl. die Anm. zu 4. Mose 13,23) Sered. Und wir zogen über den Bach Sered.

申 命 記 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 , 起 來 過 撒 烈 溪 ! 於 是 我 們 過 了 撒 烈 溪 。

申 命 記 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 , 起 来 过 撒 烈 溪 ! 於 是 我 们 过 了 撒 烈 溪 。

申 命 記 2:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在你们要起来,过撒烈溪。’于是我们过了撒烈溪。

申 命 記 2:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在你們要起來,過撒烈溪。’於是我們過了撒烈溪。


Arise Brook Cross Crossed Pass Passed Rise Stream Torrent Valley Yourselves Zered

Arise Brook Cross Crossed Now Passed Rise Stream Torrent Valley Yourselves Zered

Arise Brook Cross Crossed Now Passed Rise Stream Torrent Valley Yourselves Zered

Deuteronomy 2:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible