Deuteronomy 2:37

<< Deuteronomy 2:37 >>

Only unto the land of the children of Ammon thou camest not nor unto any place of the river Jabbok nor unto the cities in the mountains nor unto whatsoever the LORD our God forbad us
Only unto the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Ammon
`Ammown  (am-mone')
tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites.
thou camest
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
not nor unto any place
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the river
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
Jabbok
Yabboq  (yab-boke')
pouring forth; Jabbok, a river east of the Jordan -- Jabbok.
nor unto the cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
in the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
nor unto whatsoever the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
forbad
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
us

New American Standard Bible (©1995)
"Only you did not go near to the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God had commanded us.

King James Bible
Only unto the land of the children of Ammon thou camest not, nor unto any place of the river Jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the LORD our God forbade us.

American King James Version
Only to the land of the children of Ammon you came not, nor to any place of the river Jabbok, nor to the cities in the mountains, nor to whatever the LORD our God forbade us.

American Standard Version
only to the land of the children of Ammon thou camest not near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill-country, and wheresoever Jehovah our God forbade us.

Douay-Rheims Bible
Except the land of the children of Ammon, to which we approached not: and all that border upon the torrent Jeboc, and the cities in the mountains, and all the places which the Lord our God forbade us.

Darby Bible Translation
Only thou didst not approach the land of the children of Ammon, the whole border of the river Jabbok, nor the cities of the mountain, nor to whatsoever Jehovah our God had forbidden us.

English Revised Version
only to the land of the children of Ammon thou camest not near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wheresoever the LORD our God forbade us.

Webster's Bible Translation
Only to the land of the children of Ammon thou camest not, nor to any place of the river Jabbok, nor to the cities on the mountains, nor to whatever the LORD our God forbad us.

World English Bible
only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us.

Young's Literal Translation
Only, unto the land of the sons of Ammon thou hast not drawn near, any part of the brook Jabbok, and cities of the hill-country, and anything which Jehovah our God hath not commanded.

דברים 2:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רַ֛ק אֶל־אֶ֥רֶץ בְּנֵי־עַמֹּ֖ון לֹ֣א קָרָ֑בְתָּ כָּל־יַ֞ד נַ֤חַל יַבֹּק֙ וְעָרֵ֣י הָהָ֔ר וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

דברים 2:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רק אל־ארץ בני־עמון לא קרבת כל־יד נחל יבק וערי ההר וכל אשר־צוה יהוה אלהינו׃

דברים 2:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רַק אֶל־אֶרֶץ בְּנֵי־עַמֹּון לֹא קָרָבְתָּ כָּל־יַד נַחַל יַבֹּק וְעָרֵי הָהָר וְכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃

דברים 2:37 Hebrew Bible
רק אל ארץ בני עמון לא קרבת כל יד נחל יבק וערי ההר וכל אשר צוה יהוה אלהינו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
absque terra filiorum Ammon ad quam non accessimus et cunctis quae adiacent torrenti Ieboc et urbibus montanis universisque locis a quibus nos prohibuit Dominus Deus noster

Deuteronomio 2:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Solamente no te acercaste a la tierra de los hijos de Amón, a todo lo largo del arroyo Jaboc, ni a las ciudades del monte, todo lo que el SEÑOR nuestro Dios había prohibido.

Deuteronomio 2:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero, conforme a todo lo que el SEÑOR nuestro Dios había prohibido, no te acercaste a la tierra de los Amonitas, a todo lo largo del arroyo Jaboc, ni a las ciudades del monte.

Deuteronomio 2:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Solamente á la tierra de los hijos de Ammón no llegaste, ni á todo lo que está á la orilla del arroyo de Jaboc ni á las ciudades del monte, ni á lugar alguno que Jehová nuestro Dios había prohibido.

Deuteronomio 2:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Solamente a la tierra de los hijos de Amón no llegaste, ni a todo lo que está a la orilla del arroyo de Jaboc ni a las ciudades del monte, ni a lugar alguno que el SEÑOR nuestro Dios había prohibido.

Deuteronomio 2:37 Spanish: Modern
Solamente no te acercaste a la tierra de los hijos de Amón, ni a todo lo que está junto al río Jaboc, ni a las ciudades de la región montañosa, según todo lo que Jehovah nuestro Dios nos había mandado.

Deutéronome 2:37 French: Louis Segond (1910)
Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Eternel, notre Dieu, t'avait défendu d'attaquer.

Deutéronome 2:37 French: Darby
Seulement, tu ne t'es pas approché du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Éternel, notre Dieu, nous avait commandé de ne pas toucher.

Deutéronome 2:37 French: Martin (1744)
Seulement tu ne t'es point approché du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eût défendu [de conquérir].

Deutéronome 2:37 French: Ostervald (1744)
Seulement tu ne t'es point approché du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Éternel notre Dieu nous avait défendu d'occuper.

5 Mose 2:37 German: Luther (1912)
Allein zu dem Lande der Kinder Ammon kamst du nicht, weder zu allem, was am Bach Jabbok war, noch zu den Städten auf dem Gebirge noch zu allem, das uns der HERR, unser Gott, verboten hatte.

5 Mose 2:37 German: Luther (1545)
Ohne zu dem Lande der Kinder Ammon kamest du nicht, noch zu allem, das am Bach Jabbok war, noch zu den Städten auf dem Gebirge, noch zu allem, das uns der HERR, unser Gott, verboten hatte.

5 Mose 2:37 German: Elberfelder (1871)
Nur dem Lande der Kinder Ammon, der ganzen Seite des Flusses Jabbok, bist du nicht genaht, noch den Städten des Gebirges, noch allem, was Jehova, unser Gott, verboten hatte.

申 命 記 2:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 有 亞 捫 人 之 地 , 凡 靠 近 雅 博 河 的 地 , 並 山 地 的 城 邑 , 與 耶 和 華 ─ 我 們   神 所 禁 止 我 們 去 的 地 方 , 都 沒 有 挨 近 。

申 命 記 2:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 有 亚 扪 人 之 地 , 凡 靠 近 雅 博 河 的 地 , 并 山 地 的 城 邑 , 与 耶 和 华 ─ 我 们   神 所 禁 止 我 们 去 的 地 方 , 都 没 有 挨 近 。

申 命 記 2:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
只有亚扪人的地,雅博河一带的地方,和山地的城市,以及耶和华我们的 神吩咐我们不可去的地方,我们都没有走近。”

申 命 記 2:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
只有亞捫人的地,雅博河一帶的地方,和山地的城市,以及耶和華我們的 神吩咐我們不可去的地方,我們都沒有走近。”


Along Ammon Ammonites Anything Approach Banks Border Brook Camest Cities Command Commanded Course Didn't Draw Drawn Encroach Forbad Forbade Forbidden Hast Hill Hill-country Hills Jabbok Mountain Mountains River Sons Towns Whatever Whatsoever Wheresoever Wherever

Accordance Ammon Ammonites Banks Camest Children Cities Command Commanded Country Draw Encroach Hill Hill-Country Jabbok Mountains River Side Whatever Whatsoever Wherever

Accordance Ammon Ammonites Banks Camest Children Cities Command Commanded Country Draw Encroach Hill Hill-Country Jabbok Mountains River Side Whatever Whatsoever Wherever

Deuteronomy 2:37 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible