Deuteronomy 23:1

<< Deuteronomy 23:1 >>

He that is wounded in the stones __ or hath his privy member cut off shall not enter into the congregation of the LORD
He that is wounded in the stones
patsa`  (paw-tsah')
to split, i.e. wound -- wound.
dakkah  (dak-kaw')
mutilated -- + wounded.
or hath his privy member
shophkah  (shof-kaw')
a pipe (for pouring forth, e.g. wine), i.e. the penis -- privy member.
cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
shall not enter
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the congregation
qahal  (kaw-hawl')
assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

New American Standard Bible (©1995)
"No one who is emasculated or has his male organ cut off shall enter the assembly of the LORD.

King James Bible
He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.

American King James Version
He that is wounded in the stones, or has his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.

American Standard Version
He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
An eunuch, whose testicles are broken or cut away, or yard cut off, shall not enter into the church of the Lord.

Darby Bible Translation
He that is a eunuch, whether he have been crushed or cut, shall not come into the congregation of Jehovah.

English Revised Version
He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the assembly of the LORD.

Webster's Bible Translation
He that is wounded or mutilated in his secrets, shall not enter into the congregation of the LORD.

World English Bible
He who is wounded in the stones, or has his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Yahweh.

Young's Literal Translation
'One wounded, bruised, or cut in the member doth not enter into the assembly of Jehovah;

דברים 23:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹֽא־יָבֹ֧א פְצֽוּעַ־דַּכָּ֛א וּכְר֥וּת שָׁפְכָ֖ה בִּקְהַ֥ל יְהוָֽה׃ ס

דברים 23:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא־יבא פצוע־דכא וכרות שפכה בקהל יהוה׃ ס

דברים 23:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־יָבֹא פְצוּעַ־דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה בִּקְהַל יְהוָה׃ ס

דברים 23:1 Hebrew Bible
לא יבא פצוע דכא וכרות שפכה בקהל יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non intrabit eunuchus adtritis vel amputatis testiculis et absciso veretro ecclesiam Domini

Deuteronomio 23:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ninguno que haya sido castrado o que tenga cortado su miembro viril entrará en la asamblea del SEÑOR.

Deuteronomio 23:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ninguno que haya sido castrado o que tenga cortado su miembro viril entrará en la asamblea del SEÑOR.

Deuteronomio 23:1 Spanish: Reina Valera (1909)
NO entrará en la congregación de Jehová el que fuere quebrado, ni el castrado.

Deuteronomio 23:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No entrará en la congregación del SEÑOR el que fuere quebrado, ni el castrado.

Deuteronomio 23:1 Spanish: Modern
No entrará en la congregación de Jehovah quien tenga los testículos magullados o mutilado el miembro viril.

Deutéronome 23:1 French: Louis Segond (1910)
Celui dont les testicules ont été écrasés ou l'urètre coupé n'entrera point dans l'assemblée de l'Eternel.

Deutéronome 23:1 French: Darby
Celui qui est eunuque, soit pour avoir été froissé, soit pour avoir été taillé, n'entrera point dans la congrégation de l'Éternel.

Deutéronome 23:1 French: Martin (1744)
Celui qui est Eunuque, soit pour avoir été froissé, soit pour avoir été taillé, n'entrera point dans l'assemblée de l'Eternel.

Deutéronome 23:1 French: Ostervald (1744)
Celui qui est eunuque pour avoir été écrasé, ou pour avoir été taillé, n'entrera point dans l'assemblée de l'Éternel.

5 Mose 23:1 German: Luther (1912)
23:2 Es soll kein Zerstoßener noch Verschnittener in die Gemeinde des HERRN kommen.

5 Mose 23:1 German: Luther (1545)
Es soll kein Zerstoßener noch Verschnittener in die Gemeine des HERRN kommen.

5 Mose 23:1 German: Elberfelder (1871)
Es soll keiner, dem die Hoden zerstoßen sind oder der Harnstrang abgeschnitten ist, in die Versammlung Jehovas kommen.

申 命 記 23:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 外 腎 受 傷 的 , 或 被 閹 割 的 , 不 可 入 耶 和 華 的 會 。

申 命 記 23:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 外 肾 受 伤 的 , 或 被 阉 割 的 , 不 可 入 耶 和 华 的 会 。

申 命 記 23:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不得进耶和华的会的人

申 命 記 23:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不得進耶和華的會的人“睾丸受傷的,或生殖器被割除的,不可進耶和華的會。(本節在《馬索拉抄本》為23:2)


Assembly Bruised Congregation Crushed Crushing Cut Cutting Emasculated Enter Eunuch Lord's Maimed Male Meeting Member Mutilated Organ Private Privy Secrets Stones Testicles Whether Wounded

Assembly Bruised Congregation Crushed Crushing Cut Enter Eunuch Lord's Maimed Male Meeting Member Mutilated Organ Parts Private Privy Secrets Stones Testicles Whether Wounded

Assembly Bruised Congregation Crushed Crushing Cut Enter Eunuch Lord's Maimed Male Meeting Member Mutilated Organ Parts Private Privy Secrets Stones Testicles Whether Wounded

Deuteronomy 23:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible