New American Standard Bible (©1995) "The sons of the third generation who are born to them may enter the assembly of the LORD.King James Bible The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation. American King James Version The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation. American Standard Version The children of the third generation that are born unto them shall enter into the assembly of Jehovah. Douay-Rheims Bible They that are born of them, in the third generation shall enter into the church of the Lord. Darby Bible Translation Children that are born to them shall come into the congregation of Jehovah in the third generation. English Revised Version The children of the third generation that are born unto them shall enter into the assembly of the LORD. Webster's Bible Translation The children that are begotten by them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation. World English Bible The children of the third generation who are born to them shall enter into the assembly of Yahweh. Young's Literal Translation sons who are begotten of them, a third generation of them, doth enter into the assembly of Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui nati fuerint ex eis tertia generatione intrabunt ecclesiam Domini Deuteronomio 23:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los hijos de la tercera generación que les nazcan podrán entrar en la asamblea del SEÑOR. Deuteronomio 23:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Los hijos de la tercera generación que les nazcan podrán entrar en la asamblea del SEÑOR. Deuteronomio 23:8 Spanish: Reina Valera (1909) Los hijos que nacieren de ellos, á la tercera generación entrarán en la congregación de Jehová. Deuteronomio 23:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los hijos que nacieren de ellos, a la tercera generación entrarán en la congregación del SEÑOR. Deuteronomio 23:8 Spanish: Modern Los hijos que les nazcan en la tercera generación entrarán en la congregación de Jehovah. Deutéronome 23:8 French: Louis Segond (1910) les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l'assemblée de l'Eternel. Deutéronome 23:8 French: Darby Les fils qui leur naîtront, à la troisième génération, entreront dans la congrégation de l 'Éternel. Deutéronome 23:8 French: Martin (1744) Les enfants qui leur naîtront en la troisième génération, entreront dans l'assemblée de l'Eternel. Deutéronome 23:8 French: Ostervald (1744) Les enfants qui leur naîtront à la troisième génération, pourront entrer dans l'assemblée de l'Éternel. 5 Mose 23:8 German: Luther (1912) 23:9 Die Kinder, die sie im dritten Glied zeugen, sollen in die Gemeinde des HERRN kommen. 5 Mose 23:8 German: Luther (1545) Die Kinder, die sie im dritten Gliede zeugen, sollen in die Gemeine des HERRN kommen. 5 Mose 23:8 German: Elberfelder (1871) Kinder, die ihnen im dritten Geschlecht geboren werden, mögen von ihnen in die Versammlung Jehovas kommen. 申 命 記 23:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 第 三 代 子 孫 入 耶 和 華 的 會 。 申 命 記 23:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 第 三 代 子 孙 入 耶 和 华 的 会 。 申 命 記 23:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们所生的子孙到了第三代,就可以进耶和华的会。 申 命 記 23:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們所生的子孫到了第三代,就可以進耶和華的會。 |