Deuteronomy 34:10

Afterwards
Arisen
Israel
Moses
Prophet
Risen
Time

Afterwards
Arisen
Face
Prophet
Risen

Afterwards
Arisen
Face
Prophet
Risen
<< Deuteronomy 34:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face,

King James Bible
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,

American King James Version
And there arose not a prophet since in Israel like to Moses, whom the LORD knew face to face,

American Standard Version
And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom Jehovah knew face to face,

Douay-Rheims Bible
And there arose no more a prophet in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face,

Darby Bible Translation
And there arose no prophet since in Israel like Moses, whom Jehovah had known face to face;

English Revised Version
And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face;

Webster's Bible Translation
And there arose not a prophet afterwards in Israel like to Moses, whom the LORD knew face to face,

World English Bible
There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,

Young's Literal Translation
And there hath not arisen a prophet any more in Israel like Moses, whom Jehovah hath known face unto face,

דברים 34:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־קָ֨ם נָבִ֥יא עֹ֛וד בְּיִשְׂרָאֵ֖ל כְּמֹשֶׁ֑ה אֲשֶׁר֙ יְדָעֹ֣ו יְהוָ֔ה פָּנִ֖ים אֶל־פָּנִֽים׃

דברים 34:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־קם נביא עוד בישראל כמשה אשר ידעו יהוה פנים אל־פנים׃

דברים 34:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־קָם נָבִיא עֹוד בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה אֲשֶׁר יְדָעֹו יְהוָה פָּנִים אֶל־פָּנִים׃

דברים 34:10 Hebrew Bible
ולא קם נביא עוד בישראל כמשה אשר ידעו יהוה פנים אל פנים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et non surrexit propheta ultra in Israhel sicut Moses quem nosset Dominus facie ad faciem

Deuteronomio 34:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Desde entonces no ha vuelto a surgir en Israel un profeta como Moisés, a quien el SEÑOR conocía cara a cara,

Deuteronomio 34:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Desde entonces no ha vuelto a surgir en Israel un profeta como Moisés, a quien el SEÑOR conocía cara a cara,

Deuteronomio 34:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y nunca más se levantó profeta en Israel como Moisés, á quien haya conocido Jehová cara á cara;

Deuteronomio 34:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y nunca más se levantó profeta en Israel como Moisés, a quien haya conocido el SEÑOR cara a cara;

Deuteronomio 34:10 Spanish: Modern
Nunca en Israel se levantó otro profeta como Moisés, a quien Jehovah conociera cara a cara.

Deutéronome 34:10 French: Louis Segond (1910)
Il n'a plus paru en Israël de prophète semblable à Moïse, que l'Eternel connaissait face à face.

Deutéronome 34:10 French: Darby
Et il ne s'est plus levé en Israël de prophète tel que Moïse, que l'Éternel ait connu face à face,

Deutéronome 34:10 French: Martin (1744)
Et il ne s'est jamais levé en Israël de Prophète comme Moïse, qui ait connu l'Eternel face à face;

Deutéronome 34:10 French: Ostervald (1744)
Et il ne s'est plus levé en Israël de prophète tel que Moïse, que l'Éternel connut face à face;

5 Mose 34:10 German: Luther (1912)
Und es stand hinfort kein Prophet in Israel auf wie Mose, den der HERR erkannt hätte von Angesicht zu Angesicht,

5 Mose 34:10 German: Luther (1545)
Und es stund hinfort kein Prophet in Israel auf wie Mose, den der HERR erkannt hätte von Angesicht zu Angesicht

5 Mose 34:10 German: Elberfelder (1871)
Und es stand in Israel kein Prophet mehr auf wie Mose, welchen Jehova gekannt hätte von Angesicht zu Angesicht,

申 命 記 34:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 後 以 色 列 中 再 沒 有 興 起 先 知 像 摩 西 的 。 他 是 耶 和 華 面 對 面 所 認 識 的 。

申 命 記 34:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 後 以 色 列 中 再 没 有 兴 起 先 知 像 摩 西 的 。 他 是 耶 和 华 面 对 面 所 认 识 的 。

申 命 記 34:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以后在以色列中,再没有兴起一位先知像摩西一样的;他是耶和华面对面所认识的。

申 命 記 34:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以後在以色列中,再沒有興起一位先知像摩西一樣的;他是耶和華面對面所認識的。
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses whom the LORD knew face to face


And there arose
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
not a prophet
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
since
`owd  (ode)
iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
in Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
like unto Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
whom the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
knew
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
to face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

Deuteronomy 34:10 Multilingual Bible

Deutéronome 34:10 French

Deuteronomio 34:10 Biblia Paralela

申 命 記 34:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afterwards
Arisen
Israel
Moses
Prophet
Risen
Time

Afterwards
Arisen
Face
Prophet
Risen

Afterwards
Arisen
Face
Prophet
Risen