New American Standard Bible (©1995) Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face,King James Bible And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, American King James Version And there arose not a prophet since in Israel like to Moses, whom the LORD knew face to face, American Standard Version And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom Jehovah knew face to face, Douay-Rheims Bible And there arose no more a prophet in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face, Darby Bible Translation And there arose no prophet since in Israel like Moses, whom Jehovah had known face to face; English Revised Version And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face; Webster's Bible Translation And there arose not a prophet afterwards in Israel like to Moses, whom the LORD knew face to face, World English Bible There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face, Young's Literal Translation And there hath not arisen a prophet any more in Israel like Moses, whom Jehovah hath known face unto face, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et non surrexit propheta ultra in Israhel sicut Moses quem nosset Dominus facie ad faciem Deuteronomio 34:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Desde entonces no ha vuelto a surgir en Israel un profeta como Moisés, a quien el SEÑOR conocía cara a cara, Deuteronomio 34:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Desde entonces no ha vuelto a surgir en Israel un profeta como Moisés, a quien el SEÑOR conocía cara a cara, Deuteronomio 34:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y nunca más se levantó profeta en Israel como Moisés, á quien haya conocido Jehová cara á cara; Deuteronomio 34:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y nunca más se levantó profeta en Israel como Moisés, a quien haya conocido el SEÑOR cara a cara; Deuteronomio 34:10 Spanish: Modern Nunca en Israel se levantó otro profeta como Moisés, a quien Jehovah conociera cara a cara. Deutéronome 34:10 French: Louis Segond (1910) Il n'a plus paru en Israël de prophète semblable à Moïse, que l'Eternel connaissait face à face. Deutéronome 34:10 French: Darby Et il ne s'est plus levé en Israël de prophète tel que Moïse, que l'Éternel ait connu face à face, Deutéronome 34:10 French: Martin (1744) Et il ne s'est jamais levé en Israël de Prophète comme Moïse, qui ait connu l'Eternel face à face; Deutéronome 34:10 French: Ostervald (1744) Et il ne s'est plus levé en Israël de prophète tel que Moïse, que l'Éternel connut face à face; 5 Mose 34:10 German: Luther (1912) Und es stand hinfort kein Prophet in Israel auf wie Mose, den der HERR erkannt hätte von Angesicht zu Angesicht, 5 Mose 34:10 German: Luther (1545) Und es stund hinfort kein Prophet in Israel auf wie Mose, den der HERR erkannt hätte von Angesicht zu Angesicht 5 Mose 34:10 German: Elberfelder (1871) Und es stand in Israel kein Prophet mehr auf wie Mose, welchen Jehova gekannt hätte von Angesicht zu Angesicht, 申 命 記 34:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 後 以 色 列 中 再 沒 有 興 起 先 知 像 摩 西 的 。 他 是 耶 和 華 面 對 面 所 認 識 的 。 申 命 記 34:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 後 以 色 列 中 再 没 有 兴 起 先 知 像 摩 西 的 。 他 是 耶 和 华 面 对 面 所 认 识 的 。 申 命 記 34:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以后在以色列中,再没有兴起一位先知像摩西一样的;他是耶和华面对面所认识的。 申 命 記 34:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以後在以色列中,再沒有興起一位先知像摩西一樣的;他是耶和華面對面所認識的。 And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses whom the LORD knew face to face And there arose quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) not a prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. since `owd (ode) iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more in Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. like unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. whom the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. knew yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) to face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)Deuteronomy 34:10 Multilingual Bible Deutéronome 34:10 French Deuteronomio 34:10 Biblia Paralela 申 命 記 34:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |