Ecclesiastes 1:17

Applied
Chasing
Folly
Foolish
Getting
Heart
Learned
Madness
Mind
Perceived
Realized
Spirit
Striving
Understanding
Vexation
Ways
Wind
Wisdom

Applied
Chasing
Desire
Folly
Foolish
Getting
Heart
Learned
Madness
Mind
Myself
Perceived
Realized
Spirit
Striving
Understanding
Vexation
Wind
Wisdom

Applied
Chasing
Desire
Folly
Foolish
Getting
Heart
Learned
Madness
Mind
Myself
Perceived
Realized
Spirit
Striving
Understanding
Vexation
Wind
Wisdom
<< Ecclesiastes 1:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
And I set my mind to know wisdom and to know madness and folly; I realized that this also is striving after wind.

King James Bible
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.

American King James Version
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.

American Standard Version
And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.

Douay-Rheims Bible
And I have given my heart to know prudence, and learning, and errors, and folly: and I have perceived that in these also there was labour, and vexation of spirit,

Darby Bible Translation
And I applied my heart to the knowledge of wisdom, and to the knowledge of madness and folly: I perceived that this also is a striving after the wind.

English Revised Version
And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.

Webster's Bible Translation
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.

World English Bible
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.

Young's Literal Translation
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit;

קהלת 1:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֶתְּנָ֤ה לִבִּי֙ לָדַ֣עַת חָכְמָ֔ה וְדַ֥עַת הֹולֵלֹ֖ות וְשִׂכְל֑וּת יָדַ֕עְתִּי שֶׁגַּם־זֶ֥ה ה֖וּא רַעְיֹ֥ון רֽוּחַ׃

קהלת 1:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללות ושכלות ידעתי שגם־זה הוא רעיון רוח׃

קהלת 1:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֶתְּנָה לִבִּי לָדַעַת חָכְמָה וְדַעַת הֹולֵלֹות וְשִׂכְלוּת יָדַעְתִּי שֶׁגַּם־זֶה הוּא רַעְיֹון רוּחַ׃

קהלת 1:17 Hebrew Bible
ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללות ושכלות ידעתי שגם זה הוא רעיון רוח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritus

Eclesiastés 1:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y apliqué mi corazón a conocer la sabiduría y a conocer la locura y la insensatez; me di cuenta de que esto también es correr tras el viento.

Eclesiastés 1:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y apliqué mi corazón a conocer la sabiduría y a conocer la locura y la insensatez. Me di cuenta de que esto también es correr tras el viento.

Eclesiastés 1:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dí mi corazón á conocer la sabiduría, y también á entender las locuras y los desvaríos: conocí que aun esto era aflicción de espíritu.

Eclesiastés 1:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y di mi corazón a conocer la sabiduría, y la ciencia; y las locuras y los desvaríos conocí al fin que aun esto era aflicción de espíritu.

Eclesiastés 1:17 Spanish: Modern
Dediqué mi corazón a conocer la sabiduría y el conocimiento, la locura y la necedad. Pero he entendido que aun esto es conflicto de espíritu.

Ecclésiaste 1:17 French: Louis Segond (1910)
J'ai appliqué mon coeur à connaître la sagesse, et à connaître la sottise et la folie; j'ai compris que cela aussi c'est la poursuite du vent.

Ecclésiaste 1:17 French: Darby
et j'ai appliqué mon coeur à la connaissance de la sagesse et à la connaissance des choses déraisonnables et de la folie. J'ai connu que cela aussi, c'est la poursuite du vent.

Ecclésiaste 1:17 French: Martin (1744)
Et j'ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse, et à connaître les sottises et la folie, [mais] j'ai reconnu que cela aussi était un rongement d'esprit.

Ecclésiaste 1:17 French: Ostervald (1744)
Et j'ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse, et à connaître la sottise et la folie; mais j'ai connu que cela aussi était un tourment d'esprit.

Prediger 1:17 German: Luther (1912)
Und richtete auch mein Herz darauf, daß ich erkennte Weisheit und erkennte Tollheit und Torheit. Ich ward aber gewahr, daß solches auch Mühe um Wind ist. {~}

Prediger 1:17 German: Luther (1545)
Und gab auch mein Herz drauf, daß ich lernete Weisheit und Torheit und Klugheit. Ich ward aber gewahr, daß solches auch Mühe ist.

Prediger 1:17 German: Elberfelder (1871)
und ich habe mein Herz darauf gerichtet, Weisheit zu erkennen, und Unsinn (Eig. Tollheit; so auch Kap. 2,12) und Torheit zu erkennen: ich habe erkannt, daß auch das ein Haschen nach Wind ist.

傳 道 書 1:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 又 專 心 察 明 智 慧 、 狂 妄 , 和 愚 昧 , 乃 知 這 也 是 捕 風 。

傳 道 書 1:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 又 专 心 察 明 智 慧 、 狂 妄 , 和 愚 昧 , 乃 知 这 也 是 捕 风 。

傳 道 書 1:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我又专心究察智慧和知识,狂妄和愚昧,才知道这也是捕风。

傳 道 書 1:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我又專心究察智慧和知識,狂妄和愚昧,才知道這也是捕風。
And I gave my heart to know wisdom and to know madness and folly I perceived that this also is vexation of spirit


And I gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
my heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
to know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
and to know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
madness
howlelah  (ho-lay-law')
folly -- madness.
and folly
cikluwth  (sik-looth')
silliness -- folly, foolishness.
I perceived
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that this
gam  (gam)
assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
also is vexation
ra`yown  (rah-yone')
desire -- vexation.
of spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being

Ecclesiastes 1:17 Multilingual Bible

Ecclésiaste 1:17 French

Eclesiastés 1:17 Biblia Paralela

傳 道 書 1:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Applied
Chasing
Folly
Foolish
Getting
Heart
Learned
Madness
Mind
Perceived
Realized
Spirit
Striving
Understanding
Vexation
Ways
Wind
Wisdom

Applied
Chasing
Desire
Folly
Foolish
Getting
Heart
Learned
Madness
Mind
Myself
Perceived
Realized
Spirit
Striving
Understanding
Vexation
Wind
Wisdom

Applied
Chasing
Desire
Folly
Foolish
Getting
Heart
Learned
Madness
Mind
Myself
Perceived
Realized
Spirit
Striving
Understanding
Vexation
Wind
Wisdom