Ecclesiastes 1:4

<< Ecclesiastes 1:4 >>

One generation passeth away and another generation cometh but the earth abideth for ever
One generation
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
passeth away
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
and another generation
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
cometh
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)

bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
but the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
abideth
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always

New American Standard Bible (©1995)
A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.

King James Bible
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.

American King James Version
One generation passes away, and another generation comes: but the earth stays for ever.

American Standard Version
One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.

Douay-Rheims Bible
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth standeth for ever.

Darby Bible Translation
One generation passeth away, and another generation cometh, but the earth standeth for ever.

English Revised Version
One generation goeth, and another generation cometh; and the earth abideth for ever.

Webster's Bible Translation
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.

World English Bible
One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.

Young's Literal Translation
A generation is going, and a generation is coming, and the earth to the age is standing.

קהלת 1:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
דֹּ֤ור הֹלֵךְ֙ וְדֹ֣ור בָּ֔א וְהָאָ֖רֶץ לְעֹולָ֥ם עֹמָֽדֶת׃

קהלת 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת׃

קהלת 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דֹּור הֹלֵךְ וְדֹור בָּא וְהָאָרֶץ לְעֹולָם עֹמָדֶת׃

קהלת 1:4 Hebrew Bible
דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
generatio praeterit et generatio advenit terra vero in aeternum stat

Eclesiastés 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Una generación va y otra generación viene, mas la tierra permanece para siempre.

Eclesiastés 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Una generación va y otra generación viene, Pero la tierra permanece para siempre.

Eclesiastés 1:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Generación va, y generación viene: mas la tierra siempre permanece.

Eclesiastés 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Generación va, y generación viene; mas la tierra siempre permanece.

Eclesiastés 1:4 Spanish: Modern
Generación va, y generación viene; pero la tierra siempre permanece.

Ecclésiaste 1:4 French: Louis Segond (1910)
Une génération s'en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.

Ecclésiaste 1:4 French: Darby
Une génération s'en va, et une génération vient; et la terre subsiste toujours.

Ecclésiaste 1:4 French: Martin (1744)
Une génération passe, et l'autre génération vient, mais la terre demeure toujours ferme.

Ecclésiaste 1:4 French: Ostervald (1744)
Une génération passe, et une autre vient; mais la terre subsiste toujours.

Prediger 1:4 German: Luther (1912)
Ein Geschlecht vergeht, das andere kommt; die Erde aber bleibt ewiglich.

Prediger 1:4 German: Luther (1545)
Ein Geschlecht vergehet, das andere kommt; die Erde aber bleibet ewiglich.

Prediger 1:4 German: Elberfelder (1871)
Ein Geschlecht geht, und ein Geschlecht kommt; aber die Erde besteht ewiglich.

傳 道 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
一 代 過 去 , 一 代 又 來 , 地 卻 永 遠 長 存 。

傳 道 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
一 代 过 去 , 一 代 又 来 , 地 却 永 远 长 存 。

傳 道 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
一代过去,一代又来,地却永远存在。

傳 道 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
一代過去,一代又來,地卻永遠存在。


Abideth Age Forever Generation Generations Goes Passeth Remains Standeth Standing

Abideth Age Earth Forever Generation Generations Goes Passeth Standeth Standing

Abideth Age Earth Forever Generation Generations Goes Passeth Standeth Standing

Ecclesiastes 1:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible