Ephesians 3:15

<< Ephesians 3:15 >>

Of whom the whole family in heaven and earth __ is named
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
πατρια  noun - nominative singular feminine
patria  pat-ree-ah':  paternal descent, i.e. (concretely) a group of families or a whole race (nation) -- family, kindred, lineage.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ουρανοις  noun - dative plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
ονομαζεται  verb - present passive indicative - third person singular
onomazo  on-om-ad'-zo:  to name, i.e. assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess -- call, name.

New American Standard Bible (©1995)
from whom every family in heaven and on earth derives its name,

King James Bible
Of whom the whole family in heaven and earth is named,

American King James Version
Of whom the whole family in heaven and earth is named,

American Standard Version
from whom every family in heaven and on earth is named,

Douay-Rheims Bible
Of whom all paternity in heaven and earth is named,

Darby Bible Translation
of whom every family in the heavens and on earth is named,

English Revised Version
from whom every family in heaven and on earth is named,

Webster's Bible Translation
Of whom the whole family in heaven and earth is named,

World English Bible
from whom every family in heaven and on earth is named,

Young's Literal Translation
of whom the whole family in the heavens and on earth is named,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐκ ὅς πᾶς πατριά ἐν οὐρανός καί ἐπί γῆ ὀνομάζω

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐξ οὗ πᾶσα πατριὰ ἐν οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ γῆς ὀνομάζεται,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐξ οὗ πᾶσα πατριὰ ἐν οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ γῆς ὀνομάζεται

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐξ οὗ πᾶσα πατριὰ ἐν οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ γῆς ὀνομάζεται,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εξ ου πασα πατρια εν ουρανοις και επι γης ονομαζεται

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εξ ου πασα πατρια εν ουρανοις και επι γης ονομαζεται

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εξ ου πασα πατρια εν ουρανοις και επι γης ονομαζεται

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εξ ου πασα πατρια εν ουρανοις και επι γης ονομαζεται

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort
εξ ου πασα πατρια εν ουρανοις και επι γης ονομαζεται

Ephesians 3:15 Hebrew Bible
אשר נקרא על שמו כל בית אבות שבשמים ושבארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatur

Efesios 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
de quien recibe nombre toda familia en el cielo y en la tierra,

Efesios 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
de quien recibe nombre toda familia en el cielo y en la tierra.

Efesios 3:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Del cual es nombrada toda la parentela en los cielos y en la tierra,

Efesios 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
(del cual es nombrada toda la familia en los cielos y en la tierra),

Efesios 3:15 Spanish: Modern
de quien toma nombre toda familia en los cielos y en la tierra,

Éphésiens 3:15 French: Louis Segond (1910)
duquel tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre,

Éphésiens 3:15 French: Darby
duquel est nommée toute famille dans les cieux et sur la terre;

Éphésiens 3:15 French: Martin (1744)
(Duquel toute la parenté est nommée dans les Cieux et sur la terre.)

Éphésiens 3:15 French: Ostervald (1744)
De qui toute famille, dans les cieux et sur la terre, tire son nom;

Epheser 3:15 German: Luther (1912)
der der rechte Vater ist über alles, was da Kinder heißt im Himmel und auf Erden,

Epheser 3:15 German: Luther (1545)
der der rechte Vater ist über alles, was da Kinder heißt im Himmel und auf Erden,

Epheser 3:15 German: Elberfelder (1871)
von welchem jede Familie in den Himmeln und auf Erden benannt wird,

以 弗 所 書 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 天 上 地 上 的 各 ( 或 作 : 全 ) 家 , 都 是 從 他 得 名 。 )

以 弗 所 書 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 天 上 地 上 的 各 ( 或 作 : 全 ) 家 , 都 是 从 他 得 名 。 )

以 弗 所 書 3:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
(天上地上所有的家族都是由他命名的,)

以 弗 所 書 3:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
(天上地上所有的家族都是由他命名的,)


Derives Family Heaven Heavens Named

Derives Earth Family Heaven Heavens Whole

Derives Earth Family Heaven Heavens Whole

Ephesians 3:15 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible