
<< Ephesians 5:22 >>
 |
Wives submit yourselves unto your own husbands as unto the Lord αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικες noun - nominative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιδιοις adjective - dative plural masculine idios  id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate ανδρασιν noun - dative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. υποτασσεσθε verb - present middle imperative - second person hupotasso  hoop-ot-as'-so: to subordinate; reflexively, to obey -- be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
 New American Standard Bible (©1995) Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.King James Bible Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord. American King James Version Wives, submit yourselves to your own husbands, as to the Lord. American Standard Version Wives, be in subjection unto your own husbands, as unto the Lord. Douay-Rheims Bible Let women be subject to their husbands, as to the Lord: Darby Bible Translation Wives, submit yourselves to your own husbands, as to the Lord, English Revised Version Wives, be in subjection unto your own husbands, as unto the Lord. Webster's Bible Translation Wives, submit yourselves to your own husbands, as to the Lord. World English Bible Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord. Young's Literal Translation The wives! to your own husbands subject yourselves, as to the Lord, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ γυνή ὁ ἴδιος ἀνήρ ὡς ὁ κύριος ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:22 Greek NT: Greek Orthodox Church Αἱ γυναῖκες τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ὑποτάσσεσθε ὡς τῷ Κυρίῳ, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Αἱ γυναῖκες τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ὑποτάσσεσθε, ὡς τῷ κυρίῳ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics αἱ γυναῖκες τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ὡς τῳ κυρίῳ, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν ως τω κυριω ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν υποτασσεσθε ως τω κυριω ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:22 Greek NT: Textus Receptus (1550) αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν υποτασσεσθε ως τω κυριω ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν υποτασσεσθε ως τω κυριω ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:22 Greek NT: Westcott/Hort αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν ως τω κυριω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata mulieres viris suis subditae sint sicut Domino Efesios 5:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Las mujeres estén sometidas a sus propios maridos como al Señor. Efesios 5:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Las mujeres estén sometidas a sus propios maridos como al Señor. Efesios 5:22 Spanish: Reina Valera (1909) Las casadas estén sujetas á sus propios maridos, como al Señor. Efesios 5:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Las casadas estén sujetas a sus propios maridos, como al Señor. Efesios 5:22 Spanish: Modern Las casadas estén sujetas a sus propios esposos como al Señor, Éphésiens 5:22 French: Louis Segond (1910) Femmes, soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur; Éphésiens 5:22 French: Darby Femmes, soyez soumises à vos propres maris comme au Seigneur; Éphésiens 5:22 French: Martin (1744) Femmes soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur. Éphésiens 5:22 French: Ostervald (1744) Femmes, soyez soumises à vos propres maris, comme au Seigneur, Epheser 5:22 German: Luther (1912) Die Weiber seien untertan ihren Männern als dem HERRN. Epheser 5:22 German: Luther (1545) Die Weiber seien untertan ihren Männern als dem HERRN. Epheser 5:22 German: Elberfelder (1871) Ihr Weiber, seid unterwürfig euren eigenen Männern, als dem Herrn. 以 弗 所 書 5:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 作 妻 子 的 , 當 順 服 自 己 的 丈 夫 , 如 同 順 服 主 。 以 弗 所 書 5:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 作 妻 子 的 , 当 顺 服 自 己 的 丈 夫 , 如 同 顺 服 主 。 以 弗 所 書 5:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 丈夫与妻子你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,好像顺服主一样, 以 弗 所 書 5:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 丈夫與妻子你們作妻子的,要順服自己的丈夫,好像順服主一樣,  Authority Husbands Married Subject Subjection Submit Wives Women Yourselves
 Authority Husbands Married Subject Subjection Submit Wives Women Yourselves
 Authority Husbands Married Subject Subjection Submit Wives Women Yourselves
Ephesians 5:22 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |