
<< Ephesians 5:26 >>
 |
That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αγιαση verb - aorist active subjunctive - third person singular hagiazo  hag-ee-ad'-zo: to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate -- hallow, be holy, sanctify. καθαρισας verb - aorist active participle - nominative singular masculine katharizo  kath-ar-id'-zo: to cleanse -- (make) clean(-se), purge, purify. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λουτρω noun - dative singular neuter loutron  loo-tron': a bath, i.e. (figuratively), baptism -- washing. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδατος noun - genitive singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ρηματι noun - dative singular neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
 New American Standard Bible (©1995) so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,King James Bible That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, American King James Version That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, American Standard Version that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word, Douay-Rheims Bible That he might sanctify it, cleansing it by the laver of water in the word of life: Darby Bible Translation in order that he might sanctify it, purifying it by the washing of water by the word, English Revised Version that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word, Webster's Bible Translation That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, World English Bible that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word, Young's Literal Translation that he might sanctify it, having cleansed it with the bathing of the water in the saying, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἵνα αὐτός ἁγιάζω καθαρίζω ὁ λουτρόν ὁ ὕδωρ ἐν ῥῆμα ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:26 Greek NT: Greek Orthodox Church ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἵνα αὐτὴν ἁγιάσὴ καθαρίσας τῷ λουτρῳ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ινα αυτην αγιαση καθαρισας τω λουτρω του υδατος εν ρηματι ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ινα αυτην αγιαση καθαρισας τω λουτρω του υδατος εν ρηματι ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:26 Greek NT: Textus Receptus (1550) ινα αυτην αγιαση καθαρισας τω λουτρω του υδατος εν ρηματι ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) ινα αυτην αγιαση καθαρισας τω λουτρω του υδατος εν ρηματι ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:26 Greek NT: Westcott/Hort ινα αυτην αγιαση καθαρισας τω λουτρω του υδατος εν ρηματι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ut illam sanctificaret mundans lavacro aquae in verbo Efesios 5:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) para santificarla, habiéndola purificado por el lavamiento del agua con la palabra, Efesios 5:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) para santificarla, habiéndola purificado por el lavamiento del agua con la palabra, Efesios 5:26 Spanish: Reina Valera (1909) Para santificarla limpiándola en el lavacro del agua por la palabra, Efesios 5:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) para santificarla limpiándola en el lavamiento del agua por la palabra, Efesios 5:26 Spanish: Modern a fin de santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua con la palabra, Éphésiens 5:26 French: Louis Segond (1910) afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par le baptême d'eau, Éphésiens 5:26 French: Darby afin qu'il la sanctifiât, en la purifiant par le lavage d'eau par la parole; Éphésiens 5:26 French: Martin (1744) Afin qu'il la sanctifiât, après l’avoir nettoyée dans le baptême d'eau et par sa parole : Éphésiens 5:26 French: Ostervald (1744) Afin de la sanctifier, en la purifiant et en la lavant par l'eau de la parole; Epheser 5:26 German: Luther (1912) auf daß er sie heiligte, und hat sie gereinigt durch das Wasserbad im Wort, Epheser 5:26 German: Luther (1545) auf daß er sie heiligte, und hat sie gereiniget durch das Wasserbad im Wort, Epheser 5:26 German: Elberfelder (1871) auf daß er sie heiligte, sie reinigend (O. gereinigt habend) durch die Waschung mit Wasser durch das Wort, 以 弗 所 書 5:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 用 水 藉 著 道 把 教 會 洗 淨 , 成 為 聖 潔 , 以 弗 所 書 5:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 用 水 藉 着 道 把 教 会 洗 净 , 成 为 圣 洁 , 以 弗 所 書 5:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 为的是要用水借着道把教会洗净,成为圣洁, 以 弗 所 書 5:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 為的是要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,  Baptismal Bathing Clean Cleanse Cleansed Cleansing Holy Order Purifying Sanctify Saying Washing
 Bathing Clean Cleanse Cleansed Cleansing Holy Order Purifying Sanctify Washing Water Word
 Bathing Clean Cleanse Cleansed Cleansing Holy Order Purifying Sanctify Washing Water Word
Ephesians 5:26 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |