Esther 1:5

Banquet
Citadel
Completed
Court
Enclosed
Expired
Feast
Fulfilled
Garden
Great
Greatest
King's
Lasting
Palace
Present
Seven
Shushan
Small
Susa

Banquet
Capital
Castle
Citadel
Completed
Court
Enclosed
Expired
Feast
Fortress
Fulfilled
Fulness
Garden
Greatest
King's
Lasting
Least
Outer
Palace
Present
Seven
Shushan
Square
Susa
Town

Banquet
Capital
Castle
Citadel
Completed
Court
Enclosed
Expired
Feast
Fortress
Fulfilled
Fulness
Garden
Greatest
King's
Lasting
Least
Outer
Palace
Present
Seven
Shushan
Square
Susa
Town
<< Esther 1:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
When these days were completed, the king gave a banquet lasting seven days for all the people who were present at the citadel in Susa, from the greatest to the least, in the court of the garden of the king's palace.

King James Bible
And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;

American King James Version
And when these days were expired, the king made a feast to all the people that were present in Shushan the palace, both to great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;

American Standard Version
And when these days were fulfilled, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace.

Douay-Rheims Bible
And when the days of the feast were expired, he invited all the people that were found in Susan, from the greatest to the least: and commanded a feast to be made seven days in the court of the garden, and of the wood, which was planted by the care and the hand of the king.

Darby Bible Translation
And when these days were expired, the king made a feast to all the people that were present in Shushan the fortress, both to great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace.

English Revised Version
And when these days were fulfilled, he king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;

Webster's Bible Translation
And when these days had expired, the king made a feast for all the people that were present in Shushan the palace, both for great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;

World English Bible
When these days were fulfilled, the king made a seven day feast for all the people who were present in Shushan the palace, both great and small, in the court of the garden of the king's palace.

Young's Literal Translation
And at the fulness of these days hath the king made to all the people who are found in Shushan the palace, from great even unto small, a banquet, seven days, in the court of the garden of the house of the king --

אסתר 1:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבִמְלֹ֣ואת ׀ הַיָּמִ֣ים הָאֵ֗לֶּה עָשָׂ֣ה הַמֶּ֡לֶךְ לְכָל־הָעָ֣ם הַנִּמְצְאִים֩ בְּשׁוּשַׁ֨ן הַבִּירָ֜ה לְמִגָּ֧דֹול וְעַד־קָטָ֛ן מִשְׁתֶּ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בַּחֲצַ֕ר גִּנַּ֥ת בִּיתַ֖ן הַמֶּֽלֶךְ׃

אסתר 1:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובמלואת ׀ הימים האלה עשה המלך לכל־העם הנמצאים בשושן הבירה למגדול ועד־קטן משתה שבעת ימים בחצר גנת ביתן המלך׃

אסתר 1:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבִמְלֹואת ׀ הַיָּמִים הָאֵלֶּה עָשָׂה הַמֶּלֶךְ לְכָל־הָעָם הַנִּמְצְאִים בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה לְמִגָּדֹול וְעַד־קָטָן מִשְׁתֶּה שִׁבְעַת יָמִים בַּחֲצַר גִּנַּת בִּיתַן הַמֶּלֶךְ׃

אסתר 1:5 Hebrew Bible
ובמלואת הימים האלה עשה המלך לכל העם הנמצאים בשושן הבירה למגדול ועד קטן משתה שבעת ימים בחצר גנת ביתן המלך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque implerentur dies convivii invitavit omnem populum qui inventus est Susis a maximo usque ad minimum et septem diebus iussit convivium praeparari in vestibulo horti et nemoris quod regio cultu et manu consitum erat

Ester 1:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando se cumplieron estos días, el rey ofreció un banquete de siete días para todo el pueblo que se encontraba en la fortaleza de Susa, desde el mayor hasta el menor, en el atrio del jardín del palacio del rey.

Ester 1:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando se cumplieron estos días, el rey ofreció un banquete de siete días para todo el pueblo que se encontraba en la fortaleza de Susa, desde el mayor hasta el menor, en el atrio del jardín del palacio del rey.

Ester 1:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cumplidos estos días, hizo el rey banquete por siete días en el patio del huerto del palacio real á todo el pueblo, desde el mayor hasta el menor que se halló en Susán capital del reino.

Ester 1:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cumplidos estos días, hizo el rey banquete por siete días en el patio del huerto del palacio real a todo el pueblo, desde el mayor hasta el menor que se halló en Susa capital del reino.

Ester 1:5 Spanish: Modern
Una vez cumplidos estos días, el rey hizo un banquete durante siete días para todo el pueblo que se hallaba en Susa, la capital, desde el mayor hasta el menor, en el patio de los jardines del palacio real.

Esther 1:5 French: Louis Segond (1910)
Lorsque ces jours furent écoulés, le roi fit pour tout le peuple qui se trouvait à Suse, la capitale, depuis le plus grand jusqu'au plus petit, un festin qui dura sept jours, dans la cour du jardin de la maison royale.

Esther 1:5 French: Darby
Et quand ces jours furent accomplis, le roi fit à tout le peuple qui se trouvait à Suse, la capitale, depuis le grand jusqu'au petit, un festin de sept jours, dans la cour du jardin du palais du roi:

Esther 1:5 French: Martin (1744)
Et au bout de ces jours-là, le Roi fît un festin pendant sept jours, dans le parvis du jardin du palais Royal, à tout le peuple qui se trouva dans Susan, la ville capitale, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.

Esther 1:5 French: Ostervald (1744)
Et au bout de ces jours-là, le roi fit un festin pendant sept jours, dans la cour du jardin du palais du roi, à tout le peuple qui se trouvait à Suse, la capitale, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.

Ester 1:5 German: Luther (1912)
Und da die Tage aus waren, machte der König ein Mahl allem Volk, das zu Schloß Susan war, Großen und Kleinen, sieben Tage lang im Hofe des Gartens am Hause des Königs.

Ester 1:5 German: Luther (1545)
Und da die Tage aus waren, machte der König ein Mahl allem Volk, das zu Schloß Susan war, beide Großen und Kleinen, sieben Tage lang im Hofe des Gartens am Hause des Königs.

Ester 1:5 German: Elberfelder (1871)
Und als diese Tage erfüllt waren, machte der König allem Volke, das sich in der Burg Susan befand, vom Größten bis zum Kleinsten, ein Gastmahl von sieben Tagen, im Hofe des Gartens des königlichen Palastes.

以 斯 帖 記 1:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 日 子 滿 了 , 又 為 所 有 住 書 珊 城 的 大 小 人 民 在 御 園 的 院 子 裡 設 擺 筵 席 七 日 。

以 斯 帖 記 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 日 子 满 了 , 又 为 所 有 住 书 珊 城 的 大 小 人 民 在 御 园 的 院 子 里 设 摆 筵 席 七 日 。

以 斯 帖 記 1:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这些日子过了,王又为所有在书珊城的人民,无论尊卑大小,在御园的院子里摆设筵席七天。

以 斯 帖 記 1:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這些日子過了,王又為所有在書珊城的人民,無論尊卑大小,在御園的院子裡擺設筵席七天。
And when these days were expired the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace both unto great and small seven days in the court of the garden of the king's palace


And when these days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
were expired
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
a feast
mishteh  (mish-teh')
drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing).
unto all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that were present
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
in Shushan
Shuwshan  (shoo-shan')
Shushan, a place in Persia -- Shushan.
the palace
biyrah  (bee-raw')
a castle or palace -- palace.
both unto great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
and small
qatan  (kaw-tawn')
abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
in the court
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
of the garden
ginnah  (ghin-naw')
garden.
of the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
palace
biythan  (bee-thawn')
a palace (i.e. large house) -- palace.

Esther 1:5 Multilingual Bible

Esther 1:5 French

Ester 1:5 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 1:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Banquet
Citadel
Completed
Court
Enclosed
Expired
Feast
Fulfilled
Garden
Great
Greatest
King's
Lasting
Palace
Present
Seven
Shushan
Small
Susa

Banquet
Capital
Castle
Citadel
Completed
Court
Enclosed
Expired
Feast
Fortress
Fulfilled
Fulness
Garden
Greatest
King's
Lasting
Least
Outer
Palace
Present
Seven
Shushan
Square
Susa
Town

Banquet
Capital
Castle
Citadel
Completed
Court
Enclosed
Expired
Feast
Fortress
Fulfilled
Fulness
Garden
Greatest
King's
Lasting
Least
Outer
Palace
Present
Seven
Shushan
Square
Susa
Town