
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus Also Vashti Vashtiy (vash-tee') Vashti, the queen of Xerxes -- Vashti. the queen malkah (mal-kaw') a queen -- queen. made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a feast mishteh (mish-teh') drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing). for the women 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman in the royal malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) which belonged to king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Ahasuerus 'Achashverowsh (akh-ash-vay-rosh') of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king -- Ahasuerus.
 New American Standard Bible (©1995) Queen Vashti also gave a banquet for the women in the palace which belonged to King Ahasuerus.King James Bible Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. American King James Version Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. American Standard Version Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. Douay-Rheims Bible Also Vasthi the queen made a feast for the women in the palace, where king Assuerus was used to dwell. Darby Bible Translation Also the queen Vashti made a feast for the women of the royal house which belonged to king Ahasuerus. English Revised Version Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. Webster's Bible Translation Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. World English Bible Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to King Ahasuerus. Young's Literal Translation Also Vashti the queen hath made a banquet for women, in the royal house that the king Ahasuerus hath. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio ubi rex Asuerus manere consueverat Ester 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La reina Vasti también hizo un banquete para las mujeres en el palacio que pertenecía al rey Asuero. Ester 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La reina Vasti también hizo un banquete para las mujeres en el palacio del rey Asuero. Ester 1:9 Spanish: Reina Valera (1909) Asimismo la reina Vasthi hizo banquete de mujeres, en la casa real del rey Assuero. Ester 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Asimismo la reina Vasti hizo banquete de mujeres, en la casa real del rey Asuero. Ester 1:9 Spanish: Modern También la reina Vasti hizo un banquete para las mujeres en el palacio real del rey Asuero. Esther 1:9 French: Louis Segond (1910) La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus. Esther 1:9 French: Darby La reine Vasthi aussi fit un festin pour les femmes de la maison royale du roi Assuérus. Esther 1:9 French: Martin (1744) Et Vasti la Reine fit aussi un festin aux femmes dans la maison Royale, qui [était] au Roi Assuérus. Esther 1:9 French: Ostervald (1744) Vasthi, la reine, fit aussi un festin pour les femmes, dans la maison royale du roi Assuérus. Ester 1:9 German: Luther (1912) Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros. Ester 1:9 German: Luther (1545) Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros. Ester 1:9 German: Elberfelder (1871) Auch die Königin Vasti machte ein Gastmahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros. 以 斯 帖 記 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 后 瓦 實 提 在 亞 哈 隨 魯 王 的 宮 內 也 為 婦 女 設 擺 筵 席 。 以 斯 帖 記 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 后 瓦 实 提 在 亚 哈 随 鲁 王 的 宫 内 也 为 妇 女 设 摆 筵 席 。 以 斯 帖 記 1:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 瓦实提王后抗旨王后瓦实提也在亚哈随鲁王的王宫中,为妇女们摆设筵席。 以 斯 帖 記 1:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 瓦實提王后抗旨王后瓦實提也在亞哈隨魯王的王宮中,為婦女們擺設筵席。  Ahasuerus Ahasu-e'rus Banquet Belonged Feast Palace Queen Royal Vashti Women Xerxes
 Ahasuerus Ahasu-E'rus Banquet Belonged Feast House Palace Queen Royal Vashti Women Xerxes
 Ahasuerus Ahasu-E'rus Banquet Belonged Feast House Palace Queen Royal Vashti Women Xerxes
Esther 1:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |