New American Standard Bible (©1995) Now King Ahasuerus laid a tribute on the land and on the coastlands of the sea.King James Bible And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. American King James Version And the king Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the isles of the sea. American Standard Version And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. Douay-Rheims Bible And king Assuerus made all the land, and all the islands of the sea tributary. Darby Bible Translation And king Ahasuerus laid a tribute upon the land and the isles of the sea. English Revised Version And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. Webster's Bible Translation And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. World English Bible King Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the islands of the sea. Young's Literal Translation And the king Ahasuerus setteth a tribute on the land and the isles of the sea; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata rex vero Asuerus omnem terram et cunctas maris insulas fecit tributarias Ester 10:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y sobre las costas del mar. Ester 10:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y sobre las costas del mar. Ester 10:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y EL rey Assuero impuso tributo sobre la tierra y las islas de la mar. Ester 10:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y las islas del mar. Ester 10:1 Spanish: Modern El rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y las costas del mar. Esther 10:1 French: Louis Segond (1910) Le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer. Esther 10:1 French: Darby Et le roi Assuérus imposa un tribut sur le pays et sur les îles de la mer. Esther 10:1 French: Martin (1744) Puis le Roi Assuérus imposa un tribut sur le pays, et sur les Iles de la mer. Esther 10:1 French: Ostervald (1744) Puis le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer. Ester 10:1 German: Luther (1912) Und der König Ahasveros legte Zins aufs Land und auf die Inseln im Meer. Ester 10:1 German: Luther (1545) Und der König Ahasveros legte Zins auf das Land und auf die Inseln im Meer. Ester 10:1 German: Elberfelder (1871) Und der König Ahasveros legte dem Lande und den Inseln des Meeres eine Abgabe auf. 以 斯 帖 記 10:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 哈 隨 魯 王 使 旱 地 和 海 島 的 人 民 都 進 貢 。 以 斯 帖 記 10:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 哈 随 鲁 王 使 旱 地 和 海 岛 的 人 民 都 进 贡 。 以 斯 帖 記 10:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 末底改的声誉 以 斯 帖 記 10:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 末底改的聲譽亞哈隨魯王使陸地和眾海島的居民都向他進貢。 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land and upon the isles of the sea And the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Ahasuerus 'Achashverowsh (akh-ash-vay-rosh') of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king -- Ahasuerus. laid suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. a tribute mac (mas) a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor -- discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary). upon the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and upon the isles 'iy (ee) a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island -- country, isle, island. of the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).Esther 10:1 Multilingual Bible Esther 10:1 French Ester 10:1 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 10:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |