New American Standard Bible (©1995) They related Esther's words to Mordecai.King James Bible And they told to Mordecai Esther's words. American King James Version And they told to Mordecai Esther's words. American Standard Version And they told to Mordecai Esther's words. Douay-Rheims Bible And when Mardochai had heard this, Darby Bible Translation And they told Mordecai Esther's words. English Revised Version And they told to Mordecai Esther's words. Webster's Bible Translation And they told to Mordecai Esther's words. World English Bible They told to Mordecai Esther's words. Young's Literal Translation And they declare to Mordecai the words of Esther, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quod cum audisset Mardocheus Ester 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y contaron a Mardoqueo las palabras de Ester. Ester 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y contaron a Mardoqueo las palabras de Ester. Ester 4:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijeron á Mardochêo las palabras de Esther. Ester 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dijeron a Mardoqueo las palabras de Ester. Ester 4:12 Spanish: Modern Cuando dijeron a Mardoqueo las palabras de Ester, Esther 4:12 French: Louis Segond (1910) Lorsque les paroles d'Esther eurent été rapportées à Mardochée, Esther 4:12 French: Darby Et on rapporta à Mardochée les paroles d'Esther. Esther 4:12 French: Martin (1744) On rapporta donc les paroles d'Esther à Mardochée. Esther 4:12 French: Ostervald (1744) On rapporta donc les paroles d'Esther à Mardochée. Ester 4:12 German: Luther (1912) Und da die Worte Esthers wurden Mardochai angesagt, Ester 4:12 German: Luther (1545) Und da die Worte der Esther wurden Mardachai angesagt, Ester 4:12 German: Elberfelder (1871) Und man berichtete Mordokai die Worte Esthers. 以 斯 帖 記 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 就 把 以 斯 帖 這 話 告 訴 末 底 改 。 以 斯 帖 記 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 就 把 以 斯 帖 这 话 告 诉 末 底 改 。 以 斯 帖 記 4:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 哈他革把以斯帖的话都告诉末底改。 以 斯 帖 記 4:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 哈他革把以斯帖的話都告訴末底改。 And they told to Mordecai Esther's words And they told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise to Mordecai Mordkay (mor-dek-ah'-ee) Mordecai, an Israelite -- Mordecai. Esther's 'Ecter (es-tare') Ester, the Jewish heroine -- Esther. words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a causeEsther 4:12 Multilingual Bible Esther 4:12 French Ester 4:12 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 4:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |