New American Standard Bible (©1995) Haman controlled himself, however, went to his house and sent for his friends and his wife Zeresh.King James Bible Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife. American King James Version Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife. American Standard Version Nevertheless Haman refrained himself, and went home; and he sent and fetched his friends and Zeresh his wife. Douay-Rheims Bible But dissembling his anger, and returning into his house, he called together to him his friends, and Zares his wife: Darby Bible Translation But Haman controlled himself, and came home; and he sent and called for his friends, and Zeresh his wife. English Revised Version Nevertheless Haman refrained himself, and went home; and he sent and fetched his friends and Zeresh his wife. Webster's Bible Translation Nevertheless, Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife. World English Bible Nevertheless Haman restrained himself, and went home. There, he sent and called for his friends and Zeresh his wife. Young's Literal Translation And Haman forceth himself, and cometh in unto his house, and sendeth, and bringeth in his friends, and Zeresh his wife, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dissimulata ira reversus in domum suam convocavit ad se amicos et Zares uxorem suam Ester 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Amán, sin embargo, se contuvo, fue a su casa, y mandó traer a sus amigos y a su mujer Zeres. Ester 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Amán, sin embargo, se contuvo, fue a su casa, y mandó traer a sus amigos y a su mujer Zeres. Ester 5:10 Spanish: Reina Valera (1909) Mas refrenóse Amán, y vino á su casa, y envió, é hizo venir sus amigos, y á Zeres su mujer. Ester 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas se refrenó Amán, y vino a su casa, y envió, e hizo venir sus amigos, y a Zeres su mujer. Ester 5:10 Spanish: Modern Sin embargo, Amán se contuvo y se fue a su casa. Entonces envió llamar a sus amigos y a Zeres, su mujer. Esther 5:10 French: Louis Segond (1910) Il sut néanmoins se contenir, et il alla chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zéresch, sa femme. Esther 5:10 French: Darby Mais Haman se contint et rentra dans sa maison; et il envoya et fit venir ses amis et Zéresh, sa femme. Esther 5:10 French: Martin (1744) Toutefois Haman se fit violence, et vint en sa maison; puis il envoya quérir ses amis, et Zérès sa femme. Esther 5:10 French: Ostervald (1744) Toutefois Haman se contint, vint en sa maison, et envoya chercher ses amis et Zérèsh, sa femme. Ester 5:10 German: Luther (1912) Aber er hielt an sich. Und da er heimkam, sandte er hin und ließ holen seine Freunde und sein Weib Seres Ester 5:10 German: Luther (1545) Aber er enthielt sich. Und da er heim kam, sandte er hin und ließ holen seine Freunde und sein Weib Seres. Ester 5:10 German: Elberfelder (1871) Und als er in sein Haus gekommen war, sandte er hin und ließ seine Freunde und sein Weib Seresch kommen. 以 斯 帖 記 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 哈 曼 暫 且 忍 耐 回 家 , 叫 人 請 他 朋 友 和 他 妻 子 細 利 斯 來 。 以 斯 帖 記 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 哈 曼 暂 且 忍 耐 回 家 , 叫 人 请 他 朋 友 和 他 妻 子 细 利 斯 来 。 以 斯 帖 記 5:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 哈曼忍住怒气,回家去了,就派人去请他的朋友和妻子细利斯来。 以 斯 帖 記 5:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 哈曼忍住怒氣,回家去了,就派人去請他的朋友和妻子細利斯來。 Nevertheless Haman refrained himself and when he came home he sent and called for his friends and Zeresh his wife Nevertheless Haman Haman (haw-mawn') Haman, a Persian vizier -- Haman. refrained 'aphaq (aw-fak') to contain, i.e. (reflex.) abstain -- force (oneself), restrain. himself and when he came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) home bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) he sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) and called bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) for his friends 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. and Zeresh Zeresh (zeh'-resh) Zeresh, Haman's wife -- Zeresh. his wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a womanEsther 5:10 Multilingual Bible Esther 5:10 French Ester 5:10 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 5:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |